我觉君非池中物,咫尺蛟龙云雨。

出自 宋代 辛弃疾 《贺新郎·和徐斯远下第谢诸公载酒相访韵》

译文我认为友人本来就不是池中之物,应该像蛟龙得云雨一样能够大展宏图。

注释池中物:喻蛰居一隅、无远大抱负之人。

赏析此句渲染铺张友人高中之势,以蛟龙为比,表明自己曾以为友人此番出试,定如暂时蜷缩于池中的蛟龙将要得雨一样,腾飞指日可待。

现代解析

这句诗用生动的比喻,表达了对一个人非凡潜力的赞叹和期待。

我们可以这样理解:
1. "池中物"指养在小池塘里的鱼虾,比喻平凡环境中被埋没的人才。说对方"非池中物",就是强调他不该被局限在普通环境里。

2. "蛟龙"是传说中能呼风唤雨的神兽,这里比喻对方像条暂时困在浅水中的真龙,虽然现在处境普通(咫尺距离),但随时可能腾飞(云雨指施展抱负的舞台)。

3. 整句诗用"小池塘困不住蛟龙"的画面,既赞美了对方出众的能力,也暗含"当前环境配不上你"的惋惜,更有"你终将大展宏图"的坚定信心。就像我们看到一个有才华的朋友暂时不得志时,会说:"你这样的金子,迟早会发光的!"

这种表达比直接说"你很优秀"更有感染力,通过蛟龙与池塘的强烈对比,让赞美既形象又充满张力。

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。