凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

出自 宋代 辛弃疾 《青玉案·元夕》

译文四处回荡着悠扬的凤箫声,玉壶般的明月渐渐转向西边,夜晚的鱼灯、龙灯不停歇地舞动着,处处笑语喧哗。

注释凤箫:箫的美称。玉壶:比喻明月,亦可解释为指灯。鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

赏析词人写车马,写鼓乐,写灯月交辉的人间仙境,写民间艺人们的载歌载舞,呈现出繁华热闹的场景,展现出元宵节的欢乐气氛。

现代解析

这句诗描绘了一幅热闹欢腾的古代元宵夜景,用三个动态画面传递出节日的绚烂光彩:

1. "凤箫声动"
像凤凰造型的精致排箫开始演奏,乐声随风飘荡。这里用"凤"字暗示乐器华美,箫声一起,瞬间点燃了节日氛围。

2. "玉壶光转"
月光在白玉般的灯球上流转,或是精致的灯笼在人群中旋转。把月光比作流动的玉液,既写出光影的清澈透亮,又暗含"光阴流转"的诗意。

3. "一夜鱼龙舞"
彻夜狂欢的高潮场景:艺人穿着鱼形、龙形的彩衣穿梭起舞,光影摇曳间仿佛真龙戏水。用"鱼龙"这种虚构生物,突出表演的奇幻感。

整体魅力在于:
- 短短15字包含声音(箫)、光影(月/灯)、动作(舞)三重感官体验
- 不用直接写"热闹",却通过"声动""光转""舞"三个动词让画面活起来
- "玉壶""鱼龙"等精致比喻,把普通灯笼和杂技表演写出了神话感

就像现代人用"霓虹闪烁,鼓点震天,街头舞者如潮"描写狂欢节,古人用更诗意的意象,让千年前的元宵夜至今仍在文字中闪闪发光。

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。