明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。

出自 唐代 杜牧 《阿房宫赋》

  六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知其 一作:不知乎;西东 一作:东西)

  妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。(有不见者 一作:有不得见者)

  嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

  呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

现代解析

这段文字用夸张的画面感描绘了宫廷贵族们早晨梳妆打扮的奢华场景,每一句都像电影特写镜头:

1. "明星荧荧,开妆镜也"——把打开的梳妆镜比作闪烁的星星,暗示镜子数量极多,贵妇们同时对镜梳妆的场面像星空般耀眼。

2. "绿云扰扰,梳晓鬟也"——用"绿云"比喻女子乌黑发亮的头发(古代常用"绿"形容深黑色),"扰扰"形容发丝舞动的样子,展现宫女们清晨盘发时青丝飞扬的动态美。

3. "渭流涨腻,弃脂水也"——夸张地说倒掉的胭脂水粉让渭河都变得油腻上涨,用河水的变化反衬化妆品用量之惊人。

4. "烟斜雾横,焚椒兰也"——描写焚烧名贵香料(椒兰)的烟雾弥漫场景,通过嗅觉意象让读者仿佛闻到扑鼻香气。

这组排比句的精妙在于:
- 全篇不见"奢侈"二字,却用四个超现实的比喻层层递进
- 将梳妆过程拆解成"照镜-梳头-化妆-熏香"四个生活细节
- 用自然现象(星河、乌云、涨潮、烟雾)来反衬人工的极致奢华
- 看似写美,实则暗含对铺张浪费的讽刺

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。