枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明。

出自 宋代 聂胜琼 《鹧鸪天·别情》

译文我只有在枕上默默流泪,而天也在阶前暗暗飘雨,隔着窗儿,里外一起滴到天明!

注释阶:砖石砌成的梯形的道。

赏析“阶前雨”与“枕前泪”相衬,以无情的雨声烘染相思的泪滴,道出了词人在雨夜之中那种强烈的孤独感与痛苦的相思之情。

现代解析

这句诗用雨和眼泪的对比,描绘了一个人彻夜难眠、独自哭泣的画面。

雨水打在台阶上,眼泪落在枕头上,中间只隔着一扇窗户。雨一直下到天亮,人也一直哭到天亮。这里用雨来比喻眼泪,既形象又含蓄。雨是自然现象,眼泪是人的情感,两者相互映衬,让读者感受到主人公内心的悲伤和孤独。

整句诗没有直接说"我很伤心",而是通过雨和泪的描写,让读者自己去体会那种漫长而痛苦的夜晚。这种含蓄的表达方式,正是古诗的魅力所在。

聂胜琼

聂胜琼,北宋都下名妓,生卒年不详。与李之问情笃。李归家分别后五日,她以《鹧鸪天》词寄之。李妻见词而喜,助夫娶回为妾。《全宋词》存其词一首,即《鹧鸪天》。