我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

出自 唐代 李白 《梦游天姥吟留别》

译文我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

注释因:依据。之:指代前边越人的话。镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。

赏析天姥山隐于云霓明灭之中,引起了诗人探求的想望,诗人进入了梦幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,飞度过明镜一样的镜湖,展现出一幅瑰丽变幻的奇景。

现代解析

这句诗描绘了一个充满奇幻色彩的梦境之旅,用最直白的语言来说就是:

诗人因为极度向往某个地方(吴越),结果做梦都在赶路——像坐火箭一样,一晚上就飞到了月光下的镜湖。

精妙之处在于:
1. “梦”的魔力:把“白日做梦”变成了浪漫的冒险,心里想得太强烈,连睡觉都在旅行。
2. “飞度”的畅快:不用车马舟船,直接“飞”过去,夸张的手法让人瞬间感受到那种自由和迫不及待。
3. 月光湖景的定格:最后画面停在月光笼罩的镜湖上,像电影特写,清冷神秘的美感扑面而来。

整体就像现代人说的“白日梦成真”,但诗人用短短14个字,把幻想、速度、美景全塞了进去,还格外优雅。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。