丽日和风春淡荡,花香鸟语物昭苏。

出自 《余处恭少师左相郇公挽辞三首其》

译文明媚的太阳,温和的东风,春天使人感到和畅舒适;花儿飘香,鸟儿鸣叫,生物都苏醒、恢复生机了。

注释淡荡:犹散淡;悠闲自在。昭苏:苏醒;恢复生机。

赏析此句是清乾隆帝题北京天宁寺行宫的对联,用于花朝节颂春。

现代解析

这句诗描绘了一幅生机勃勃的春日画卷,用最朴实的自然元素传递出温暖与希望。

前句"丽日和风春淡荡"像用阳光当画笔:明亮的太阳(丽日)和轻柔的春风(和风)共同调和出春天特有的舒适氛围。"淡荡"二字特别精妙,既像春水微微荡漾的波纹,又像新茶在杯中缓缓舒展的姿态,把那种不冷不热、恰到好处的春日体感写得活灵活现。

后句"花香鸟语物昭苏"则是春天的立体音画:扑鼻的花香、悦耳的鸟鸣组成多重感官享受。"昭苏"这个词用得极生动,就像给整个自然界按下了苏醒键——花草树木伸懒腰,冬眠动物钻出洞,所有生命都焕发新生。这两个字比简单说"复苏"更有画面感,仿佛能看见万物睡眼惺忪抖落积雪的模样。

诗人没有使用任何华丽辞藻,就像用手机随手拍下的春日vlog:阳光的亮度、风的力度、花鸟的活跃度都刚刚好。这种"接地气"的写法让读者瞬间穿越到诗中的场景,比任何特效大片都更有感染力。最妙的是通过自然变化暗喻人生——再寒冷的冬天终会过去,生命总会找到重新绽放的力量。