赠远虚盈手,伤离适断肠。
出自 唐代 李商隐 《十一月中旬至扶风界见梅花》
译文手中空握满把的梅花,却不知寄往何方;与梅花伤心离别的时候又恰好碰上我悲愤欲绝。
注释赠远虚盈手:赠远,折梅寄赠远方的亲朋;虚,空;盈手,满手。伤离适断肠:伤离,因为离别而感伤;适,正。
赏析诗人想折一把梅花来赠给远方的朋友,可是仕途坎坷,故友日疏,不知寄向何方,更觉离别的可悲,更加哀伤欲绝,愁肠寸断了。
现代解析
这句诗描绘了一个充满矛盾情感的送别场景,可以拆解为两个层次来理解:
前半句"赠远虚盈手"像一幅静物画:离别时手里明明捧着满满的礼物(可能是家乡土产、纪念品等),却感觉这些物品失去了实际意义("虚"),因为最想留住的远行人即将离开。就像现代人送机时带再多的礼物,也填不满心里的空缺。
后半句"伤离适断肠"则是情绪爆发:当分别的时刻("适")真正来临,那种如同刀割的痛楚("断肠")突然袭来。这里用身体器官的痛感来形容心理痛苦,就像我们现在说"心都碎了",古人用更强烈的"肝肠寸断"来表达。
两句形成递进关系:从准备礼物时的落寞,到分别瞬间的崩溃,展现了人在离别时从克制到崩溃的情感过程。这种描写手法在今天依然适用——比如我们送亲人远行时,前期忙碌准备行李的平静,和最后拥抱告别时的泪崩,完全是同样的情感轨迹。
李商隐
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。