金吾不禁夜,玉漏莫相催。

出自 唐代 苏味道 《正月十五夜》

译文京城取消了夜禁,计时的玉漏你也不要着忙,莫让这一年只有一次的元宵之夜匆匆过去。

注释金吾:原指仪仗队或武器,此处指金吾卫,掌管京城戒备,禁人夜行的官名,汉代置。不禁夜:指取消宵禁。唐时,京城每天晚上都要戒严,对私自夜行者处以重罚。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。玉漏:古代用玉做的计时器皿,即滴漏。

赏析此句音调和谐,韵致流溢,充分展现出元宵时节京城的热闹繁华,流露出诗人对此良辰美景的珍惜和不舍。

现代解析

这句诗用现代话来说,可以理解为:“今晚没有宵禁,别让计时的漏壶催着时间走!”

诗人其实是在表达一种对自由和尽兴的渴望。古代有严格的宵禁制度,晚上不准随便出门,但某些节日(比如元宵节)会暂时取消禁令,这就是“金吾不禁夜”。而“玉漏”是古代计时的工具,就像现在的钟表,滴答声仿佛在提醒人们时间在流逝。诗人却说“莫相催”,意思是:别急着让夜晚结束,让我们再多享受一会儿这难得的自由时光吧!

整句诗的魅力在于,它抓住了人们共通的感受——当遇到特别开心的时刻,谁都希望时间能走得慢一点。诗人用简单的意象(宵禁、计时器),把这种珍惜当下、不愿被规则束缚的心情生动地传递出来,哪怕过了千年,今天的我们读起来依然能产生共鸣。

苏味道

苏味道(648—705),唐代政治家、文学家。赵州栾城(今河北石家庄市栾城县)人,少有才华,20岁举进士 ,累迁咸阳尉。武则天时居相位数年,苟合取容,处事依违两可,时称“苏模棱”。因阿附张易之,中宗时贬郿州刺史,死于任所。与杜审言、崔融、李峤并称为文章四友,与李峤并称苏李。对唐代律诗发展有推动作用,诗多应制之作,浮艳雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)咏长安元宵夜花灯盛况,为传世之作。原有集,今佚。《全唐诗》录其诗16首。苏味道死后葬今栾城苏邱村,其一子留四川眉山,宋代“三苏”为其后裔。