昨暮同为人,今旦在鬼录。

出自 魏晋 陶渊明 《拟挽歌辞三首》

译文昨晚生存在世上,今晨命丧赴黄泉。

注释昨暮:昨晚。同为人:指还活在世上。今旦:今晨。在鬼录:列入鬼的名册,指死去。

赏析此句具体写从生到死,人只要一停止呼吸,便已名登鬼录,深感生命的脆弱和无常。

现代解析

这句诗用最直白的对比道出了生命的脆弱和无常——"昨晚还和你我一样是活生生的人,今早名字却已出现在死亡名单上"。

诗人用"同为人"强调我们与逝者原本毫无差别,都吃着同样的饭、走着同样的路;而"鬼录"这个冰冷的登记册,瞬间将活人与死者划开阴阳两界。这种骤变带来的冲击感,就像亲眼看见身边熟人突然消失,让人心头一震。

最震撼的是时间词的运用:"昨暮"到"今旦",不过十二小时,生死已易位。这种加速的死亡叙事,比任何长篇大论都更能让人体会到:生命不是慢慢凋零的蜡烛,而是随时可能被吹灭的灯火。当我们读到这里,会不自觉地摸摸自己的心跳——原来活着,本身就是一场侥幸。

陶渊明

陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。