满耳笙歌满眼花,满楼珠翠胜吴娃。

出自 唐代 韦庄 《陪金陵府相中堂夜宴》

译文满耳是美妙的音乐满眼是美妙的花,满楼盛妆的少女胜过那美丽的吴娃。

注释笙歌:乐声和歌声,泛指音乐。珠翠:妇女的饰物,这里代指美女。吴娃:吴地的美女。

赏析此句连用三个“满”字,显得笔酣意深,满耳的笙箫吹奏,满眼的花容月貌,满楼的红粉佳丽,可谓仙宫似的富贵人家,凸显出此次聚会的奢华、热闹。

现代解析

这句诗描绘了一幅极尽奢华的欢宴场景,用通俗的话来说就像在描述一场顶级派对:

1. "满耳笙歌"是说耳朵里灌满了音乐声——笙是一种古代乐器,这里指整个宴会厅回荡着热闹的演奏声,就像现在酒吧里震耳欲聋的DJ音乐。

2. "满眼花"是眼睛看到的全是绚丽的色彩,可能是舞女们的华服、装饰的鲜花,或是璀璨的灯光,相当于现在夜店里炫目的激光秀和霓虹灯。

3. "满楼珠翠"更夸张:整栋楼的女性都戴着珍珠翡翠的首饰,走动时叮当作响,就像今天红毯上女明星们全身闪亮的珠宝行头。

4. "胜吴娃"是点睛之笔:吴娃指江南美女,这里说宴会上打扮精致的女子们,比传说中的江南美人还要耀眼,类似现在说"比维密超模还吸睛"。

诗人用三个"满"字像摄像机镜头一样,从左到右扫过整个场景:先听到音乐,再看到色彩,最后聚焦在盛装的美人们身上。这种层层递进的描写,让读者仿佛身临其境感受到那种纸醉金迷的氛围,既展现了宴会的奢华,也暗含了对这种挥霍生活的微妙讽刺——就像用手机拍下土豪生日宴的短视频,热闹背后藏着意味深长的视角。

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。