飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。

出自 清代 曹雪芹 《唐多令·柳絮》

译文飘泊不定就像人那样命苦,难舍难分也没有用处,再不要说过去的风流!

注释缱绻:缠绵,情好而难分。风流:因柳絮随风飘流而用此词,说才华风度。小说中多称黛玉风流灵巧。

赏析此句借柳絮的飘零映射黛玉的漂泊,抒发了林黛玉寄人篱下感怀伤逝的悲苦之情。

现代解析

这句诗用漂泊无定的柳絮比喻人生的脆弱无常,传递出一种深沉的无奈与哀伤。

“飘泊亦如人命薄”将随风飘荡的柳絮比作人生——就像柳絮无法掌控自己的方向,人的命运也常常身不由己。这里的“薄”不是指寿命长短,而是强调生命的脆弱性,就像柳絮轻轻一吹就散了。

“空缱绻,说风流”更显心酸:柳絮看似在风中缠绵起舞(缱绻),但这种“风流”姿态其实是徒劳的——它终究逃不过零落成泥的结局。就像人再怎么挣扎追求,最终可能仍是梦幻泡影。

三句话层层递进:先点明漂泊与命运的相似性,再用“空”字戳破表面美好的假象,最后用“说风流”的反讽,道破生命中那些看似风光的时刻,本质都是带着悲剧底色的。这种用柔美意象包裹残酷真相的写法,比直接说“人生艰难”更有冲击力。

曹雪芹

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。