透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。
出自 元代 王实甫 《十二月过尧民歌·别情》
译文闺房里透出香风一阵阵,绵门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。
注释内阁:深闺,内室。重门:庭院深处之门。暮雨:指傍晚所下的雨。纷纷:形容雨之多。
赏析这句诗描绘了闺阁内的香风与门外纷飞的暮雨,形成鲜明对比,既展现了女子的柔情,又透露出一种淡淡的哀愁。
现代解析
这句诗描绘了一幅充满氛围感的画面,我们可以拆解成两个部分来理解:
前半句"透内阁香风阵阵"像电影特写镜头:透过贵族小姐的闺房窗户,阵阵带着花香的春风飘进来。"透"字用得巧妙,让人仿佛看到轻风穿过雕花窗棂的流动感,同时暗示了屋内人的闲适雅致。
后半句"掩重门暮雨纷纷"则突然切换成雨景:天色渐晚,侍女们匆匆关上重重院门,沙沙的春雨声被隔绝在外。这里的"掩"字既写实又传神,让人听到门轴转动的吱呀声,感受到雨天的静谧。
两句通过"香风"和"暮雨"的对比,用嗅觉、听觉、视觉构建出立体空间:前一句明媚,后一句阴郁;前一句通透,后一句封闭。这种反差就像用两种乐器合奏——玉笛的悠扬突然转入琵琶的淅沥,把贵族女子春日闲愁的心境刻画得入木三分。最妙的是始终没直接写人,但读来字字都在说人的情态。
王实甫
王实甫(1260年-1336年),名德信,大都(今北京市)人,祖籍河北省保定市定兴(今定兴县)。元代著名戏曲作家,杂剧《西厢记》的作者,生平事迹不详。王实甫与关汉卿齐名,其作品全面地继承了唐诗宋词精美的语言艺术,又吸收了元代民间生动活泼的口头语言,创造了文采璀璨的元曲词汇,成为中国戏曲史上“文采派”的杰出代表。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。