十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。

出自 先秦 佚名 《十亩之间》

译文在一片很大很大的桑园里,年轻的姑娘们采桑多悠闲,她们一道唱着歌儿回家转。

注释十亩之间:指郊外所受场圃之地。桑者:采桑的人。闲闲:宽闲、悠闲貌。行:走。

赏析此句表现的是劳动结束后,姑娘们呼伴唤友相偕回家时的情景,表现出一种舒缓而轻松的心情。

现代解析

这句诗描绘了一幅古代田园生活的悠闲画面,用大白话来理解就是:

场景
在一片十亩大的桑田里,采桑的人们慢悠悠地干着活儿("桑者闲闲兮"),没有匆忙,只有自在。太阳快落山了,有人招呼同伴:"走吧,咱们一起回家!"("行与子还兮")

精髓
1. 田园的松弛感
"闲闲"二字像今天的"躺平",但更积极——人们享受劳作,不卷不累。桑树荫下,时间仿佛变慢了。

2. 人情味
"与子还"是古代版"姐妹下班约饭"。没有老板催进度,只有同伴间的默契,简单一句话透出温暖。

3. 留白的意境
诗人没说桑叶多绿、夕阳多美,但读者能脑补:沙沙的采叶声、晚风的味道、笑着并肩的背影……这种"不说满"的手法,反而让人越想越有味。

现代共鸣
像极了都市人向往的"慢生活"——种菜、露营、遛狗时的放松状态。原来古人早用19个字,拍出了治愈系vlog。