上林苑里花徒发,细柳营前叶漫新。

出自 唐代 杜审言 《春日京中有怀》

译文上林苑中的花白白地开放了,细柳营前的柳叶也徒有新芽。

注释上林苑:汉武帝刘彻于建元二年在秦代的一个旧苑址上扩建而成的宫苑,这里借指长安园林。徒:徒然。细柳:古地名,在今陕西省咸阳西南,渭河北岸;这里借指军营。漫:随意,没有约束。

赏析此句绘景是为写情,形象地表现出诗人睹物感怀的惆怅心绪。

现代解析

这句诗描绘了两个看似美好却无人欣赏的春日景象,暗含了寂寞与徒劳的深意。

前半句"上林苑里花徒发":上林苑是汉代皇家园林,本该是游人如织的地方。可这里的花开得再灿烂(徒发),却无人驻足观赏,就像精心布置的舞台下没有观众,热闹中透出冷清。

后半句"细柳营前叶漫新":细柳营是汉代名将周亚夫的军营,以军纪严明著称。如今柳叶新绿(漫新),却再不见当年的金戈铁马,只有自然景物兀自更替,暗示着英雄事业的消逝。

两句都用"繁华的景物"与"缺席的人事"形成反差:皇家园林无皇踪,将军驻地无将士。这种"物是人非"的写法,让读者自然感受到:再美的春光,若失去与之相配的人与事,也不过是寂寞的布景。就像我们今天拍下空无一人的游乐园,绚丽的设施反而更显落寞。

诗人没有直接说寂寞,却用"花开""叶新"这些生机勃勃的景象,反衬出更深沉的怅惘,这种含蓄的表达正是古典诗词的独特魅力。

杜审言

杜审言(约645-708),字必简,汉族,中国唐朝襄州襄阳人,是大诗人杜甫的祖父。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。曾任隰城尉、洛阳丞等小官,累官修文馆直学士,少与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”,是唐代“近体诗”的奠基人之一,作品多朴素自然。其五言律诗,格律谨严。