东望望春春可怜,更逢晴日柳含烟。

出自 唐代 苏颋 《奉和春日幸望春宫应制》

译文向东望去,那春天的景色十分可爱,更何况又适逢晴朗的日子,柔媚的柳条像薄烟一样在摆动。

注释望春:即指观赏春色,又切宫名,一语双关。可怜:可爱。

赏析此句点题破题,显出诗人的才思和技巧。

现代解析

这句诗描绘了一幅春日美景,用最朴实的语言传递出鲜活生动的画面感。

“东望望春春可怜”像是用镜头缓缓推进:诗人向东远眺,满眼都是春天新生的景象。“可怜”在这里不是现代汉语的同情之意,而是形容春天娇嫩可爱、惹人怜惜的状态,就像我们看到初生的小动物会不自觉地想呵护一样。

“更逢晴日柳含烟”则像给画面打了柔光滤镜:晴朗的阳光下,柳树枝条仿佛裹着轻纱般的薄雾。这里的“含”字用得极妙,既像柳树自己含着雾气,又像阳光把雾气温柔地含在柳枝间,让整幅画面既有阳光的明媚,又有水雾的朦胧美。

两句诗通过“望春”和“晴日”两个日常动作,把读者直接带入春日现场。不用任何华丽辞藻,仅用“望”“逢”这样简单的动词,配合“含烟”这样传神的表达,就让我们仿佛站在诗人身旁,一起感受着春风拂面、柳枝轻摇的美好。这种用平凡字眼创造非凡意境的手法,正是古典诗词最打动人心的地方。