故古者圣王甚尊尚贤而任使能,不党父兄,不偏贵富,不嬖颜色。
出自 《墨子·09章 尚贤(中)》
译文所以,古代的圣王很尊崇贤人而任用能人,不与父兄结党,不偏向富贵,不爱恋美色。
注释党:同伙。偏:不正,偏向。嬖:同“爱”,贱而得宠的叫做嬖。
赏析墨子提出了不党父兄、不偏富贵、任人唯贤的选举原则,打破了宗法制度任人唯亲的选举原则,扩大了选任范围,否定了宗法制度和各级贵族做官的特权,具有明显的进步意义和现实意义。
现代解析
这句话讲的是古代贤明君王的用人之道,核心就三点:
1. 用人看本事
就像现在公司招聘不看关系户,古代圣王选拔人才也只认能力。哪怕是自己亲爹亲哥的孩子,没真本事也靠边站。
2. 金钱地位不好使
相当于现在不会因为谁家有钱有势就给开后门。哪怕穿着补丁衣服的穷小子,只要有真才实学就能被重用。
3. 颜值不是加分项
长得再好看也没特权,就像现在职场不能因为谁颜值高就特殊照顾。选人才不是选美,关键看内在能力。
这种用人思想放在今天依然超前:
- 像企业招聘要避免"关系户"
- 公务员考试坚持"分数面前人人平等"
- 反对职场中的"外貌歧视"
古人用"不党父兄、不偏富贵、不嬖颜色"三个"不"字,把公平选拔的原则说得特别接地气。直到今天,我们追求的社会公平、职场公正,本质上还是这些原则的延续。