争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城。此所谓率土地而食人肉,罪不容于死。
出自 《孟子·离娄章句上·第十四节》
译文为争夺土地而作战,杀死的人遍布原野;为争夺城池而作战,杀死的人遍布城池,这就叫带领土地吃人肉,死刑都不足以惩罚他们的罪行。
注释杀人盈野:被杀死的人布满原野,形容杀人极多。
赏析孟子的“仁”直接源于孔子的“仁”,就是尊重人,怜恤人,以人为本,所以那些好战者应服最重的刑罚。
现代解析
这段话说的是古代战争的残酷本质,用大白话可以这样理解:
打仗抢地盘的时候,野外堆满尸体;攻城略地的时候,城里尸体成山。这本质上就是带着土地吃人肉的行为,犯这种罪的人死一百次都不够。
这句话的厉害之处在于:
1. 用"盈野""盈城"这种画面感极强的词,像电影镜头一样让人瞬间看到尸横遍野的惨状
2. "率土地而食人肉"这个比喻太狠了——把军阀比作食人恶魔,土地成了他们的餐盘,百姓就是盘中的肉
3. 最后"罪不容于死"五个字斩钉截铁,比现代人说"反人类罪"更有冲击力
它揭示了一个亘古不变的真理:
任何以争夺土地为借口的战争,本质都是把老百姓当炮灰。所谓"一将功成万骨枯",那些发动战争的人,其实是在用别人的血肉给自己铺路。这种控诉在今天依然适用,想想现代战争中那些为石油、为资源打的仗,不还是在"带着土地吃人肉"吗?