满目飞花万点,回首故人千里,把酒沃愁肠。
出自 宋代 葛长庚 《水调歌头·江上春山远》
译文满眼都是缤纷的落英,蓦然回首,故人已在千里之外,而孤零零的我只能整日里借酒来浇灌我的愁肠。
注释沃:浇。
赏析词人用飞花烘托离人的辛酸,用“千里”明提两地遥远的距离,用“沃”反衬愁肠回绕的痛楚,都极有分量,可体会到词人的愁肠百转,深沉郁结。
现代解析
这句诗描绘了一个人在漫天飞花中独自饮酒、思念远方友人的场景,用简单的画面传递出深沉的孤独与惆怅。
1. "满目飞花万点"——眼前千万片花瓣飞舞,像一场粉色的雪。这里用动态的花雨暗示春天将尽,时光流逝,同时纷乱的花瓣也像极了人纷扰的思绪。
2. "回首故人千里"——转头望去,老朋友远在千里之外。"回首"这个动作特别生动,仿佛能看到诗人突然停杯、扭头张望的瞬间,而视线尽头只有空荡荡的远方。
3. "把酒沃愁肠"——用酒浇灌发愁的心肠。这个"沃"字用得巧妙,就像干渴的田地需要浇水,诗人用酒来缓解思念的苦涩,但越喝反而愁绪越浓。
三句话像一组电影镜头:先拍漫天飞花的大全景,然后镜头转向孤独饮酒的人,最后特写他仰头痛饮时滚动的喉结。没有直接说"我多难过",但通过飞花、距离、酒杯这些具体事物,让读者真切感受到那种堵在胸口的思念。这种借景抒情的写法,比直接喊"我好想你"更有感染力。
葛长庚
白玉蟾(1134~1229),原名葛长庚,世称紫清先生。北宋琼管安抚司琼山县五原都显屋上村(今海南省琼山县石山镇典读村)人。书法善篆、隶、草,其草书如龙蛇飞动;画艺特长竹石、人物,所画梅竹、人物形象逼真;又工于诗词,文词清亮高绝,其七绝诗《早春》被收入传统蒙学经典《千家诗》。所著《道德宝章》(又称《老子注》),文简辞古,玄奥绝伦,独树一帜,被收入《四库全书》。其他著作有《海琼集》、《金华冲碧丹经秘旨》、《海琼白真人语录》、《罗浮山志》、《海琼白玉蟾先生文集》等。是海南历史上第一位在全国有影响的文化名人。