花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。

出自 宋代 欧阳修 《别滁》

译文鲜花开得绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前设下酒宴为我践行。

注释浓烂:形容鲜花灿烂。轻明:一作“轻盈”。

赏析此句写出了别滁的节候特征,还描写了别滁时丝竹助兴的热烈气氛,显示出官民同乐和滁州民众对这位贤知州离任的一片深情,为全诗定下了舒坦开朗的基调。

现代解析

这句诗描绘了一幅春日送别的生动画面,用现代语言可以这样解读:

画面感:
前一句“花光浓烂柳轻明”像用高清镜头拍下的春景——阳光下花朵开得浓艳灿烂,柳条嫩绿透亮,随风轻摆。后一句“酌酒花前送我行”瞬间把镜头转向人情:朋友们在花树下为我斟酒饯行,简单动作里藏着不舍。

情感密码:
1. 以乐景写离情:明明要分别,却选最明媚的春景来衬托,就像我们如今用欢送派对冲淡离愁,越美好的场景反而越让人珍惜当下。
2. 藏在细节里的深情:没有直说“舍不得”,但“酌酒”(倒酒)这个动作暴露了心意——古人饯行时酒斟得越满,情谊越重。
3. 永恒的生命力:花柳年年盛开,而人生聚散无常,这种自然与人事的对比,让短短两句有了时光流动的厚重感。

现代启示:
好的告别不必痛哭流涕,像这句诗一样,把情感融入具体场景(比如一杯酒、一树花),反而更能引发共鸣。现在拍照留念、写赠言其实都是同样的道理——用有形之物定格无形之情。

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。