建德非吾土,维扬忆旧游。
出自 唐代 孟浩然 《宿桐庐江寄广陵旧游》
译文建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。
注释建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带。非吾土:不是我的故乡。维扬:即扬州。
赏析此句抒发了诗人独客异乡的惆怅和孤独之感,又抒发怀念友人的拳拳之心。
现代解析
这句诗直白翻译就是:“建德不是我的家乡,我总想起在扬州的老朋友。”
它表达了一种漂泊在外的孤独感。诗人身处建德(现在浙江一带),但心里惦记的是曾经在扬州(维扬)生活的日子。这种对比特别真实——人在陌生环境里,总会不自觉地怀念熟悉的地方和故人。
它的魅力在于用最朴实的语言戳中了“异乡人”的共同情绪:
1. 地理的疏离:用“非吾土”三个字强调了他乡的陌生感,像在说“这里终究不是我的地盘”。
2. 回忆的温暖:“忆旧游”带着笑意和遗憾,可能是想起和好友喝酒赏景的快乐时光,反衬出当下的冷清。
这种句子能流传千年,就是因为谁都有过“在某个地方孤独,却想着另一个地方”的瞬间。
孟浩然
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。