丈夫不作儿女别,临岐涕泪沾衣巾。

出自 唐代 高适 《别韦参军》

译文大丈夫不作小儿女那样分别,在路口挥洒热泪打湿了衣巾。

赏析此句写得肝胆刻露,字字情真,诗人惜别之时仍发豪放之情,快人快语,肝胆相照,表现出主人公鲜明的个性特征。

现代解析

这句诗用大白话翻译就是:真男人不该像小情侣分别时那样哭哭啼啼,把眼泪鼻涕都蹭到衣襟上。

它精妙在两点:
1. 用"儿女别"这个接地气的场景作对比,马上让人联想到小年轻难舍难分的矫情样,画面感极强。
2. "临岐涕泪"四个字像特写镜头,把站在岔路口抹眼泪的怂样拍得清清楚楚,和前面"丈夫"的硬汉形象形成强烈反差。

本质上是在说:成年人处理离别要干脆利落,别整那些黏黏糊糊的戏码。这种直白带点幽默的劝诫,比板着脸说教高明多了——既戳中了人性弱点,又给留足了体面台阶。

高适

高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。