清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。

出自 唐代 韦庄 《章台夜思》

译文凄清的瑟声,在长夜发出哀怨的音调;而伴随这哀怨乐曲的,又是秋夜悲鸣的风雨声。

注释清瑟:即凄清的瑟声。遥夜:长夜。

赏析此句借清瑟以写怀,托伤情于瑟曲,此为隐;且诗人又用“怨”“哀”二字加以强调、凸显,使之为全篇定调。

现代解析

这句诗描绘了一个充满哀愁的夜晚场景,用现代语言可以这样理解:

诗人用"清瑟怨遥夜"开篇,就像在说:寂静的夜里,有人弹奏着清冷的瑟琴,那琴声仿佛在倾诉长夜漫漫的孤独。这里的"怨"不是真的抱怨,而是用拟人手法让琴声带上了人的情感,让读者感受到深夜的寂寥。

后半句"绕弦风雨哀"更生动:琴弦震动发出的声音,就像风雨交加般凄切哀伤。诗人巧妙地把无形的琴声比喻成有形的风雨,让听觉感受变成了视觉画面。一个"绕"字让声音有了缠绕盘旋的立体感,而"哀"字则点明了整个场景的情感基调。

这两句诗的精妙之处在于:
1. 通感手法:把听觉(琴声)转化为视觉(风雨),让抽象的情感变得具体可感
2. 氛围营造:仅用10个字就构建出完整的夜雨听琴图,既有画面又有声音
3. 情感传递:不用直说"我很悲伤",而是通过景物描写让读者自己体会到这种情绪

就像现代人用"心碎得像被暴雨打湿的琴弦"来表达悲伤一样,古人用更精炼的文字达到了同样的效果。这种将情感融入景物的写法,正是古典诗词最动人的地方。

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。