与解罗裳,盈盈背立银釭,却道你但先睡。
出自 宋代 柳永 《斗百花·满搦宫腰纤细》
译文丈夫按捺不住想要解开她的衣裳,她却总羞怯地背对着银灯,对丈夫说:我先不睡,你先去睡吧。
注释罗裳:女子所穿的衣服。盈盈:羞怯的样子。银釭:银白色的烛台,指灯盏。却道:却说。
赏析此句着重抓取了几个动作,进一步将人物写活,将一个初涉婚姻、懵懂女子的娇羞写得十分细致,给人留下忍俊不禁且想象不尽的空间。
现代解析
这句诗描绘了一个充满生活情趣的闺房场景,用现代话可以这样理解:
女子正在解开衣带准备休息("解罗裳"),却故意背对着灯盏站立("盈盈背立银釭"),灯光勾勒出她曼妙的身影。她带着几分娇嗔对伴侣说"你先睡吧"("却道你但先睡"),看似是催促,实则是欲拒还迎的亲密互动。
精妙之处在于:
1. "背立"的细节生动展现了女子羞涩又带着小心思的神态,灯光下的剪影更添朦胧美感
2. 看似平常的对话里藏着夫妻间特有的亲昵默契,一句"你先睡"既有撒娇又有调情的意味
3. 短短三句话就勾勒出有声音(对话)、有画面(灯影)、有温度(情感)的立体场景
4. 用日常小事展现古代夫妻的闺房之乐,比直白的描写更含蓄动人
这种含蓄表达情感的方式,正是中国传统文学特有的韵味——不说"我爱你",而用"你先睡"这样生活化的语言来传递亲密。
柳永
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。