译文及注释
涌金门外柳垂金,三日不来成绿阴。
涌金门外的垂柳原是鹅黄色的,几天不来已是绿树成荫了。
涌金门:古代杭州西城门之一。
折取一枝入城去,使人知道已春深。
折下一枝带回城里,让人们知道春天早就已经来临了。
译文及注释
译文
涌金门外的垂柳原是鹅黄色的,几天不来已是绿树成荫了。
折下一枝带回城里,让人们知道春天早就已经来临了。
注释
涌金门:古代杭州西城门之一。
现代解析
这首小诗就像一幅生动的春日速写,用最朴实的语言捕捉了春天最动人的瞬间。
前两句写诗人站在杭州涌金门外,看见柳条初绽嫩芽,金黄鲜亮。短短三天没来,柳枝已经长得茂密葱郁,在地上投下绿荫。这里用"垂金"到"绿阴"的变化,像快镜头一样展现了春天生命力的爆发,让人直观感受到时光的流动。
后两句更有生活趣味:诗人折下一枝嫩柳带进城,像是要把春天捎给城里人。这个举动特别可爱——城里人忙于生活可能没注意季节变化,这枝柳条就成了最直白的"春讯",比任何天气预报都鲜活。一个"使人知道"透着几分俏皮,仿佛诗人是春天的信使。
全诗妙在三点:一是用柳色变化作"春深"的刻度尺,二是折柳枝这个动作让静态的风景活了起来,三是把常见的春景写出了新意——原来春天是可以这样"快递"的。读完仿佛能看见诗人举着柳枝穿街过巷,身后洒落一地的春意。
贡性之
元明间宣城人,字友初,一作有初。师泰侄。以胄子除簿尉,有刚直名。后补闽省理官。明洪武初,征录师泰后,大臣有以性之荐,乃避居山阴,更名悦。其从弟仕于朝者,迎归金陵、宣城,俱不往。躬耕自给,以终其身。门人私谥真晦先生。有《南湖集》。