雪中过在伯

北风一夜吹成雪,城东城西人断绝。
冒寒各有晨独起,不畏风吹骨欲折。
刍薪价高瓶粟竭,妻子亦作异县隔。
微官本为饥寒计,到底却如生事拙。
奈何曾不此为忧,政尔发声歌应节。
岂惟入地绝遗蝗,便想连天摇宿麦。
寒厅逼仄碍眼界,古岸宽平可车辙。
宁能不见戴安道,我无逸兴须渠发。

现代解析

这首诗描绘了一个寒冬清晨的场景,通过普通人的生活困境,展现了作者对现实的深刻观察和豁达心态。

开头四句像电影镜头一样:北风整夜呼啸,城里铺满积雪,街道空无一人。但总有人为了生计,冒着刺骨寒风独自早起。这里用"骨欲折"的夸张说法,让人感受到寒风的凛冽。

中间八句道出生活艰辛:柴米价格飞涨,家人被迫分隔两地。做小官本为糊口,结果反而让生活更窘迫。但诗人却说"不为此忧",反而唱起应景的歌谣——这种反差正是全诗亮点。他想到大雪能冻死害虫,来年麦浪翻滚的景象,在困苦中仍保持希望。

最后四句空间感很强:狭小的办公场所让人憋闷,但想象着河岸开阔的雪景。用"戴安道"的典故(东晋名士雪夜访友),表达自己虽无访友雅兴,但向往那种洒脱的生活态度。

全诗妙在两点:一是真实记录底层官吏的生存困境,柴米价格、家人分离等细节很有代入感;二是困境中展现的乐观精神,从除虫保麦的联想,到对名士风度的向往,都体现着中国文人"苦中作乐"的智慧。

赵蕃

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。