五言侍宴延庆殿同赋别题得寒桂丛应诏

根连八树里,枝拂九华端。
风急小山外,叶下大江干。
霜中花转馥,露上色逾丹。
自负凌□(上□下羊)性,岩幽待岁寒(同前)。

现代解析

这首诗描绘了一株生长在岩石缝隙中的寒桂,展现了它坚韧不拔、不畏严寒的品质。

诗的开头,“根连八树里,枝拂九华端”,形容寒桂的根系深深扎根于八棵树之间,枝条则高高伸展,仿佛触及九华山的顶端。这里用夸张的手法,表现了寒桂的顽强生命力,它的根系和枝条都充满了力量,能够在恶劣的环境中生长。

接下来,“风急小山外,叶下大江干”,描绘了寒桂所处的环境:它生长在小山外,面对着急风,叶子飘落到大江的岸边。这里的环境显得十分艰苦,但寒桂依然挺立,不畏风霜。

“霜中花转馥,露上色逾丹”,进一步展现了寒桂的特性。即使在霜冻的环境中,寒桂的花朵依然散发出浓郁的香气;而露水点缀在花朵上,使得它的颜色更加鲜艳。这两句诗通过对比,突出了寒桂在逆境中的美丽与坚韧。

最后,“自负凌□(上□下羊)性,岩幽待岁寒”,表达了寒桂的自信心与耐心。它自信能够超越其他植物,即使在幽深的岩石缝隙中,也愿意等待寒冷的岁月过去。这里的“凌□”可能是指寒桂具有超越其他植物的特性,而“待岁寒”则表现了它的耐心与坚持。

总的来说,这首诗通过描绘寒桂在恶劣环境中的生长,赞美了它不畏艰难、坚韧不拔的品质。寒桂的形象不仅象征着自然界的生命力,也寓意着人们在面对困境时应有的坚韧与自信。

长孙无忌

长孙无忌(594年-659年),字辅机,河南洛阳人,唐初宰相、外戚,隋朝右骁卫将军长孙晟之子,母亲高氏为汉族,文德皇后同母兄。贞观年间,无忌历任左武侯大将军、吏部尚书、尚书右仆射、司空、司徒、侍中、中书令,封赵国公,在凌烟阁功臣中位列第一。他在立储之争时支持高宗,后被任为顾命大臣,授太尉、同中书门下三品。永徽年间,长孙无忌在《贞观律》基础上主持修订《唐律疏议》,后反对高宗立武则天为皇后。显庆四年(659年),无忌被许敬宗诬陷,削爵流放黔州,最终自缢而死。上元年间平反。

0