题丫头岩

婀娜江南大小姑,大姑从儿小从夫。
丫头如许尚从母,学绾云鬟撩月梳。
谚谓女生俱外向,丫头非有难婚相。
来婿曰赘嫁曰归,固不敢请岂无望。
云鬟久绾行且笄,长成不似从母时。
拟学小姑嫁夫去,又恐夫荡去不归。
夫去不归安所仰,终日望夫更惆怅。
不如老死作丫头,庶免春闺恶情况。
丫头休强笑望夫,世间梦想俱是妄。

现代解析

这首诗用幽默又带点辛酸的口吻,讲了一个叫"丫头岩"的地方的姑娘们的人生困境。

诗里把江南的山水比作三姐妹:大姑山像跟着儿子的母亲,小姑山像跟着丈夫的妻子,而丫头岩却一直跟着妈妈。这里用"丫头"(未婚女孩)来比喻这座山,说她年纪不小了还跟着妈妈,天天学梳漂亮发型。

接着诗人吐槽当时的俗话"女生外向"(认为女儿总要嫁出去),说丫头不是嫁不出去,而是招女婿(入赘)或出嫁都不敢提。她梳着成年发型却迟迟不出嫁,想学小姑嫁人,又怕遇到负心汉。想到丈夫不回来的惨状,觉得还不如一辈子当老姑娘,至少不用受这罪。

最后两句最扎心:丫头别傻傻地盼丈夫了,世上美梦都是空的。这其实是在讽刺当时女性没有自主权,嫁不嫁人都难,道出了古代女性的普遍困境。

全诗妙在把一座山写成愁嫁的姑娘,用轻松比喻讲沉重话题,让人笑着笑着就心酸了。最后打破幻想的那句,像一盆冷水泼醒所有做美梦的人,特别有冲击力。

曾丰

(1142—?)乐安人,字幼度。孝宗乾道五年进士。以文章名。累官知德庆府。晚年无意仕进,筑室称樽斋,以诗酒自娱。有《缘督集》。