译文及注释
平明走马上村桥,花落梅溪(xī)雪未消。
天色刚明,我们骑马送你到村口桥头。大雪连下几日积雪未消,枝头的梅花花瓣随风飘落,随着水流而去。
平明:犹黎明。天刚亮的时候。走马:骑马疾走;驰逐。
日短天寒愁送客,楚山无限路迢迢。
冬日昼短夜长,天寒地冻。在这黎明时分你离去,心中万般不舍啊。那绵延无际的楚山,想着路途遥远,沿途险阻,不得不为你担心。
译文及注释
译文
天色刚明,我们骑马送你到村口桥头。大雪连下几日积雪未消,枝头的梅花花瓣随风飘落,随着水流而去。
冬日昼短夜长,天寒地冻。在这黎明时分你离去,心中万般不舍啊。那绵延无际的楚山,想着路途遥远,沿途险阻,不得不为你担心。
注释
平明:犹黎明。天刚亮的时候。
走马:骑马疾走;驰逐。
现代解析
这首诗描绘了一个冬日清晨送别友人的场景,充满了萧瑟与离愁。
前两句"平明走马上村桥,花落梅溪雪未消"勾勒出一幅冬日清晨的画面:天刚亮就骑马来到村头小桥,溪边的梅花已经凋落,积雪还未融化。这里用"花落"和"雪未消"两个意象,既点明了寒冷的季节,又暗示着时光流逝、万物凋零的伤感。
后两句"日短天寒愁送客,楚山无限路迢迢"直抒胸臆:冬日白昼短暂,天气寒冷,更增添了送别的愁绪。望着友人即将远去的方向,楚地的群山连绵不断,前路遥远漫长。"无限"和"迢迢"两个词,既写出了实际路途的遥远,也暗含着对友人前程的担忧和依依不舍之情。
整首诗语言朴素自然,通过冬日清晨的寒冷景象与送别时的愁绪相互映衬,将离别的伤感表达得含蓄而深沉。诗人没有直接说多么不舍,而是通过"日短天寒"的环境描写和"路迢迢"的远景刻画,让读者感受到那份难以言说的离愁别绪。
贾岛
贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。