译文及注释
不见故人弥(mí)有情,一见故人心眼明。
好久不见昔日的朋友,感情仿佛更加深厚,一见面便心明眼亮,欣喜若狂。
黄鲁直:即著名诗人黄庭坚,字鲁直。故人:老朋友。弥:更加。心眼明:心明眼亮,形容高兴。
忘却问君船住处,夜来清梦绕西城。
忘记了打听黄庭坚的船停泊之处,故我的梦魂绕着西城整夜的寻找着他的船。
西城:两人相见的地方。
译文及注释
译文
好久不见昔日的朋友,感情仿佛更加深厚,一见面便心明眼亮,欣喜若狂。
忘记了打听黄庭坚的船停泊之处,故我的梦魂绕着西城整夜的寻找着他的船。
注释
黄鲁直:即著名诗人黄庭坚,字鲁直。
故人:老朋友。
弥(mí):更加。
心眼明:心明眼亮,形容高兴。
西城:两人相见的地方。
创作背景
北宋时期,黄庭坚过访徐积,在一番畅谈之后两人匆匆离别,为了表达对黄庭坚的诚挚情感以及不舍,徐积写下了这首诗赠予黄庭坚。
赏析
黄庭坚于途中过访徐积,畅叙之后又匆匆分别,诗即写在黄庭坚别去之后,从未见故人写到既见故人,再写到分手后的思念之意。前二句的意境与《诗经·草虫》中“未见君子,忧心惙惙,亦既见止,亦既觏止,我心则说”的描写相类似。通过未见时与已见后的对照,真实地表达了朋友间心心相印、情投意合的感情。
后两句极言故人去后,诗人梦萦魂绕的思念之情。这里用了极度夸张的手法,而造意新奇,想落天外。梦本是无意识的,但诗人却说梦魂有意地去追寻友人的踪迹,已是神奇绝妙;追寻而不得,其原因竟在忘了问其船泊的停靠处,所以梦绕西城,不忍心马上离开。这两句同时也婉转地表现了诗人对黄庭坚的情意之笃,留恋之深。这里忘却问船泊处是现实中之事,而清梦绕西城是梦幻中之情,诗人故意将梦与真交织在一起,造成了一种亦真亦幻、亦实亦虚的艺术境界。两句诗感情诚挚、意味深长,写积想成梦,梦中寻友之情正与杜甫《梦李白》中“魂来枫林青,魂返关塞黑”诸语异曲同工。而因此诗是绝句,故更为凝炼。
全诗纯以时间为次,章法井然有序,语言质朴,全篇几乎没有一个修饰的词语,如同随手书写一样,然而其中表现的感情却是深沉笃实,皆自肺腑中流出。
诗意解析(由AI总结)
这首诗是苏轼写给好友黄庭坚的一首赠诗,通过描写与好友相见的情景,表达了深厚的情谊和对往日的思念。
“不见故人弥有情,一见故人心眼明。”这两句诗的意思是,没有见到老朋友时心中充满了思念,一旦见到,眼中立刻多了光彩和喜悦。这里,“弥有情”和“心眼明”形象地表现了诗人对朋友的思念之深及重逢时的喜悦之情。
“忘却问君船住处,夜来清梦绕西城。”这两句诗描绘了诗人与好友相见后的情景。诗人沉浸在与朋友相聚的喜悦中,甚至忘记了询问朋友下次会面的具体地点。夜深人静之时,诗人虽然无法再与朋友相聚,但脑海中却不断浮现与朋友共度时光的美好画面,仿佛在梦中再次回到了西城相聚的场景。这两句通过生动的细节,传达了诗人对友情的珍惜和对相聚时光的怀念。
整首诗以简洁的语言,表达了诗人与好友之间真挚的情谊以及对友谊的珍视。诗人通过相见时的喜悦、相聚后的思念,生动地展现了友情的力量。