译文及注释
手推呕哑车,朝(zhāo)朝暮(mù)暮耕。
农人推着呕哑作响的农车,没日没夜地辛苦耕作。
朝朝暮暮:指每天的早晨和黄昏,比喻从早到晚,天天如此。
未曾分得谷,空得老农名。
到最后却没分得半粒粮食,只落得一个老农的空名。
译文及注释
译文
农人推着呕哑作响的农车,没日没夜地辛苦耕作。
到最后却没分得半粒粮食,只落得一个老农的空名。
注释
朝朝暮暮:指每天的早晨和黄昏,比喻从早到晚,天天如此。
赏析
农民费劲牛车马力辛苦耕种,而实际收获少得可怜。作者通过揭示这样一个现实,表达了对不劳而食者的愤恨以及对现实的思考。
现代解析
这首诗用非常直白的语言,描绘了一个辛酸的社会现实:农民一年到头辛苦种地,却得不到应有的回报。
前两句"手推呕哑车,朝朝暮暮耕"生动刻画了农民的艰辛:推着吱呀作响的破旧农车,从早到晚都在田里劳作。"呕哑"这个拟声词让人仿佛听见老旧农具的声响,感受到劳作的沉重。
后两句"未曾分得谷,空得老农名"道出了残酷的现实:虽然被称为"老农",但实际上根本分不到自己种的粮食。这里的"空"字用得特别有力,强调了这个称号的虚假性。
整首诗通过鲜明的对比:辛勤劳动与一无所得、农民的名号与实际的贫困,尖锐地揭露了封建社会剥削农民的黑暗现实。诗人没有用任何华丽的词藻,就是用最朴实的语言,说出了最触目惊心的事实,让读者能直接感受到农民的苦难。这种平实中见深刻的写法,正是这首诗最打动人心的地方。
曹邺
曹邺(约816~875),字业之, 一作邺之,桂州(今广西桂林阳朔)人。晚唐诗人。 与刘驾、聂夷中、于濆、邵谒、苏拯齐名,而以曹邺才颖最佳。曹邺曾担任吏部郎中(唐)、洋州刺史(唐)、祠部郎中(唐)等职务。