译文及注释
能向府亭内,置兹山与林。
能够在有限的府亭空间内,布置这些山林风景,你是多么的与众不同啊。
他人骕(sù)骦(shuāng)马,而我薜(bì)萝心。
他人汲汲于富贵,而你能够保有隐逸之情。
骕骦:古书上说的一种良马。薜萝:借指隐者或高士的住所。
雨止禁门肃,莺啼官柳深。
春雨停了,你的府门前一片肃穆,黄莺在繁茂的柳树深处鸣叫。
长廊閟(bì)军器,积水背城阴。
曲折悠长的长廊里并没有陈列你督造的各式各样的器物,这一方山池就坐落在城北。
阴:指北面。
窗外王孙草,床头中散琴。
你的窗外是茂盛的芳草,你的床头摆放着排遣心绪的古琴。
清风多仰慕,吾亦尔知音。
你像和煦的清风一样,那多么人对你羡慕欣赏!除了别人,我也是你的知音啊!
译文及注释
译文
能够在有限的府亭空间内,布置这些山林风景,你是多么的与众不同啊。
他人汲汲于富贵,而你能够保有隐逸之情。
春雨停了,你的府门前一片肃穆,黄莺在繁茂的柳树深处鸣叫。
曲折悠长的长廊里并没有陈列你督造的各式各样的器物,这一方山池就坐落在城北。
你的窗外是茂盛的芳草,你的床头摆放着排遣心绪的古琴。
你像和煦的清风一样,那多么人对你羡慕欣赏!除了别人,我也是你的知音啊!
注释
骕骦:古书上说的一种良马。
薜萝:借指隐者或高士的住所。
阴:指北面。
现代解析
这首诗描绘了一位官员(李丞)在自家府邸中营造的山水园林,以及诗人与主人志趣相投的闲适心境。全诗通过对比和细腻的景物描写,展现了超脱官场俗务、向往自然的高雅情趣。
1. 开篇立意(前四句)
- "能在办公的府亭里,布置出山林景色"——开篇就点出主人不落俗套:别人在官场追逐名马(象征功名利禄),而李丞却偏爱藤萝野趣(象征隐逸之心)。这种对比立刻凸显出主人淡泊名利的品格。
2. 官与隐的巧妙融合(中四句)
- 雨后官门肃静,黄莺在柳荫深处啼鸣,长廊里兵器整齐摆放(公务场景),而墙角积水倒映着城墙阴影(自然景致)。这些描写既展现官员身份,又通过"莺啼""积水"等意象悄悄把读者带入静谧的自然氛围。
3. 文人雅趣的具象化(后四句)
- 窗外野草萋萋,床头放着嵇康(中散)的琴——这两个细节把主人的隐士情怀落到实处。最后诗人直抒胸臆:清风(喻高洁品格)令人仰慕,而我就是你的知音。这种表白让整首诗从写景升华到精神共鸣。
诗的精髓:
通过"衙门里的山水"这一独特视角,展现了中国古代文人士大夫"身在官场,心向山林"的矛盾与调和。最打动人的是最后两句——在充满规则束缚的官场环境中,两个灵魂因对清风明月的共同向往而彼此认同时,那种超越世俗的温暖感。