唐铙歌鼓吹曲·河右平

河右澶漫,顽为之魁。
王师如雷震,昆仑以颓。
上聋下聪,骜不可回。
助雠抗有德,惟人之灾。
乃溃乃奋,执缚归厥命。
万室蒙其仁,一夫则病。
濡以鸿泽,皇之圣。
威畏德怀,功以定。
顺之于理,物咸遂厥性。

译文及注释

河右澶(dàn)漫,顽为之魁(kuí)
河右土地宽广,李贼占山为王。
澶漫:宽而长,指面积方圆。顽:此处指李轨。魁:首领。

王师如雷震,昆仑以颓。
天兵如雷迅猛,震得昆仑欲坍。
昆仑以颓:昆仑山因而倾塌。颓:倒塌。

上聋下聪,骜不可回。
昏聩不听忠告,李轨积恶难返。
上聋下聪:上聋指李轨,下聪谓其部将安兴贵。 骜:通“傲”。

助雠(chóu)抗有德,惟人之灾。
倒行逆施降灾,万家生灵涂炭。
雠:通“仇”。有德:有德之君。

乃溃乃奋,执缚归厥(jué)命。
河右人神共怒,缚贼押解长安。
乃溃乃奋:(人们于是)既恼怒又奋起(出击)。溃:恼怒,奋:奋起、举起。厥:代词,指李轨。

万室蒙其仁,一夫则病。
百姓始蒙仁德,独夫命归黄泉。
一夫则病:诛杀李轨。一夫:指李轨。病:使……受严厉惩罚,这里指处以极刑。

濡以鸿泽,皇之圣。
鸿泽沐浴庶民,三呼圣人李渊。

威畏德怀,功以定。
恩威并施服众,功业臻于大唐。
威畏德怀:使动用法,意思是:威严令人畏惧,德仁使人感怀。

顺之于理,物咸遂厥性。
顺天顺民顺理,江山万物荣昌。


 

译文及注释

译文
河右土地宽广,李贼占山为王。
天兵如雷迅猛,震得昆仑欲坍。
昏聩不听忠告,李轨积恶难返。
倒行逆施降灾,万家生灵涂炭。
河右人神共怒,缚贼押解长安。
百姓始蒙仁德,独夫命归黄泉。
鸿泽沐浴庶民,三呼圣人李渊。
恩威并施服众,功业臻于大唐。
顺天顺民顺理,江山万物荣昌。

注释
澶(dàn旦)漫:宽而长,指面积方圆。顽:此处指李轨。魁:首领。
昆仑以颓:昆仑山因而倾塌。颓:倒塌
上聋下聪:上聋指李轨,下聪谓其部将安兴贵。 骜:通“傲”。
雠(chóu仇):通“仇”。有德:有德之君。
乃溃乃奋:(人们于是)既恼怒又奋起(出击)。溃:恼怒,奋:奋起、举起。厥:代词,指李轨。
一夫则病:诛杀李轨。一夫:指李轨。病:使……受严厉惩罚,这里指处以极刑。
威畏德怀:使动用法,意思是:威严令人畏惧,德仁使人感怀。

现代解析

这首诗是柳宗元为歌颂唐朝平定西北叛乱而写的军乐歌,用生动的比喻和对比手法展现了战争的正义性与和平的可贵。

全诗可以分成三部分理解:

1. 叛乱与镇压(前六句)
开头用"河右澶漫"形容西北地区叛乱势力如洪水泛滥,"顽为之魁"点明这是顽固分子带头作乱。朝廷军队像雷霆般出击("王师如雷震"),连昆仑山都要被震塌,夸张地表现军威之盛。"上聋下聪"讽刺叛乱首领装聋作哑不听劝诫,像劣马("骜")死不回头,他们帮助敌人对抗仁德之君,只会给百姓带来灾难。

2. 平定与俘虏(中间四句)
"溃""奋"二字活现叛军从崩溃到垂死挣扎的过程,最终被捆缚投降("执缚归厥命")。这里有个强烈对比:平叛使万家百姓重获安宁("蒙其仁"),而那个叛乱头目("一夫")一人获罪,彰显了正义的审判。

3. 仁政与太平(后六句)
用"鸿泽"(大雨)比喻皇恩滋润天下,既保持威严("威畏")又施行仁德("德怀"),最终功业安定。结尾升华主题:顺应天理治国,万物(包括百姓)才能按照本性自由生长,暗示和平比战乱更符合自然规律。

全诗妙在把严肃的政治事件写得气势磅礴又通俗易懂。比如用雷震昆仑、劣马比喻叛军等形象化表达,即使不懂历史背景的读者,也能感受到正义之师的气势和战争背后的民生关怀。最后落脚到"万物顺性"的治国理想,使这首军乐歌超越了单纯的战功歌颂,具有了更深层的政治智慧。

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。