《水仙子·春风骄马五陵儿》译文及注释
春风骄马五陵(líng)儿,暖日西湖三月时,管弦触水莺(yīng)花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜诗。
春风轻拂五陵子弟骑着马儿游逛,正是西湖三月风和日暖之时,到处莺花盛开,管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。不是知音不要到这里来,尽情地唱歌、饮酒、吟诗。
五陵儿:指豪贵子弟。五陵,指长安郊外五座汉代皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵,为豪富聚居之地区,因建陵时迁豪富与其地故得名。管弦触水:指管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。管弦,管乐和弦乐。莺花市:指莺啼花开的春色迷人之处。
山过雨颦(pín)眉黛,柳拖烟堆鬓(bìn)丝,可喜杀睡足的西施。
阵雨过后,春山妩媚得好像西施颦眉,柳絮纷飞远看有如垂柳托着烟霭,好像西施蓬松的鬓发,美丽的西湖啊,就像睡足初醒的西施那样娇柔。
颦眉黛:形容远处的雨后春山,好像西施皱着的青黑丽眉。鬓丝:鬓发。
《水仙子·春风骄马五陵儿》译文及注释
译文
春风轻拂五陵子弟骑着马儿游逛,正是西湖三月风和日暖之时,到处莺花盛开,管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。不是知音不要到这里来,尽情地唱歌、饮酒、吟诗。
阵雨过后,春山妩媚得好像西施颦眉,柳絮纷飞远看有如垂柳托着烟霭,好像西施蓬松的鬓发,美丽的西湖啊,就像睡足初醒的西施那样娇柔。
注释
五陵儿:指豪贵子弟。五陵,指长安郊外五座汉代皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵,为豪富聚居之地区,因建陵时迁豪富与其地故得名。
管弦触水:指管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。管弦,管乐和弦乐。
莺花市:指莺啼花开的春色迷人之处。
颦眉黛:形容远处的雨后春山,好像西施皱着的青黑丽眉。
鬓(bìn)丝:鬓发。
《水仙子·春风骄马五陵儿》赏析
写西湖之春的诗词曲可谓汗牛充栋,然此曲别是一番情调。前三句写西湖繁华,抓住了游人在春风暖日中徜徉之感受,突出一个“闹”字,管弦、莺歌,更有花团锦簇;“不知音”二句乃言西湖春景之“宜”,即所谓“宜晴宜雨”,“宜酒宜诗”等等一西湖无时不美,无处不美;
最妙自然还在末三句,作者感受之细微与独到,是极饶创造性的。特别是末句,更是令人叹为观止!春之西湖与睡足了的西施醒来之比并,真可谓神来之笔,大可玩味。
《水仙子·春风骄马五陵儿》现代解析
这首《水仙子》描绘了一幅春日西湖的醉人画卷,用鲜活生动的语言带我们走进那个繁华又风雅的场景。
开篇就像电影镜头:春风中,豪门少年骑着高头大马踏青而来,三月的西湖阳光和煦。湖上乐声与水波共鸣,整条街都是莺啼花放的生机。"不知音不到此"说得俏皮——不懂风雅的人可不会来这儿,这里就该纵情享受诗歌、美酒与音乐。
最妙的是把西湖比作睡醒的西施:雨后远山像美人微皱的黛眉,烟柳垂落似她蓬松的鬓发。这个比喻让西湖顿时活了起来,仿佛看见美人初醒的慵懒风情。最后"可喜杀"(喜欢极了)的感叹,把作者看呆了的陶醉感表现得淋漓尽致。
全篇没有刻意堆砌辞藻,而是用骑马少年、管弦声、烟柳这些具体意象,配合"宜歌宜酒宜诗"的轻快节奏,让人仿佛能触摸到那个春日的气息。最核心的魅力在于把西湖写活了,不是静止的风景画,而是充满声响、动作和生命力的动态图景,连山水都带着人情味。
《水仙子·春风骄马五陵儿》表达了什么情感?
《水仙子·春风骄马五陵儿》写作背景是什么?
《水仙子·春风骄马五陵儿》中春风,骄马,五陵儿,暖日,西湖,三月时,管弦,莺花市,不知音,歌,酒,诗,雨,颦眉黛,柳,烟,堆鬓丝,西施,马致远是什么意思?