定西番·苍翠浓阴满院

苍翠浓阴满院,莺对语,蝶交飞,戏蔷薇。
斜日倚阑风好,余香出绣衣。未得玉郎消息,几时归。

译文及注释

苍翠浓阴满院,莺对语,蝶交飞,戏蔷(qiáng)薇。
蔷薇:花名。落叶灌木,茎细长,花白色或淡红色,有芳香。

斜日倚阑(lán)风好,余香出绣衣。未得玉郎消息,几时归。
玉郎:对丈夫的爱称。

注释

蔷薇:花名。落叶灌木,茎细长,花白色或淡红色,有芳香。
玉郎:对丈夫的爱称。

评析

这首词上片写时写景,“鸳对语、蝶交飞、戏蔷薇”三句兴起下片怀人。下片头二句写女主人公的娇好,最后二句结出对丈夫的怀念。

现代解析

这首词描绘了一幅夏日庭院中的生动画面,同时暗含女子对远方情人的思念。

上片用色彩和动态勾勒出热闹的夏日景象:满院浓密的绿荫中,黄莺成双对唱,彩蝶结对飞舞,在蔷薇花丛中嬉戏。这些成双成对的生物,反衬出女子的形单影只。

下片转入人物描写:傍晚微风里,女子倚着栏杆,衣服上飘来淡淡香气。这里"余香"二字很妙,既可能是熏衣的香气,也暗指女子青春正好的年华。最后两句点明主题:她始终没有收到情郎的音信,忍不住计算着他何时归来。

全词妙在"以乐景写哀情"——用明媚的夏日景象反衬女子内心的孤寂。特别是"戏蔷薇"的"戏"字,既写蝴蝶嬉戏,又暗示女子回忆起与情郎曾经的欢愉。结尾的疑问句,让整首词在明媚中透出淡淡的忧伤,留下余韵。

毛熙震

[约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。