年过三十不闻道,少壮蹉跎忽复老。善哉之子正当时,出世不迟还不早。
生来十八解破家,自笑平生白鼻騧。儒门澹薄收不起,章逢换取僧袈裟。
昨日潘生今九译,梵语华言明历历。翻成一藏盌脱丘,此土西天浑不识。
东林老僧老古锥,被他唤作阿阇黎。相逢有口但挂壁,喃喃作白称毗尼。
毗尼不入丹霞耳,未能免俗聊尔尔。等閒拈出衣中珠,贫儿暴富还乡里。
还乡生计当何如,杯棬有恨徒区区。荆棘丛中问封树,烟霞堆里待安居。
安居乃在夏三月,春寒过眼成炎热。中閒冷煖谁得知,待子重来为子说。
年过三十不闻道,少壮蹉跎忽复老。善哉之子正当时,出世不迟还不早。
生来十八解破家,自笑平生白鼻騧。儒门澹薄收不起,章逢换取僧袈裟。
昨日潘生今九译,梵语华言明历历。翻成一藏盌脱丘,此土西天浑不识。
东林老僧老古锥,被他唤作阿阇黎。相逢有口但挂壁,喃喃作白称毗尼。
毗尼不入丹霞耳,未能免俗聊尔尔。等閒拈出衣中珠,贫儿暴富还乡里。
还乡生计当何如,杯棬有恨徒区区。荆棘丛中问封树,烟霞堆里待安居。
安居乃在夏三月,春寒过眼成炎热。中閒冷煖谁得知,待子重来为子说。
这首《送九译禅友还里葬母兼订重来之约》是一首送别诗,表达了对朋友九译禅友的深切关怀和对人生、修行的思考。诗中既有对朋友的赞美和祝福,也有对自身境遇的感慨。
首先,诗人开篇感叹自己年过三十却仍未领悟人生真谛,年少时的光阴白白流逝,转眼间已经老去。这是对自己人生经历的反思,透露出一种无奈和感慨。而他对九译禅友的赞美则截然不同,认为他正是修行的好时机,既不早也不晚,是一种恰到好处的境界。
接下来,诗人回忆了自己年轻时的经历,十八岁时就懂得了“破家”——可能是指看破红尘,选择了修行之路。他自嘲自己像一匹“白鼻騧”(一种马),可能在世俗中无所成就,转而投身佛门,披上了僧袍。这里既有自嘲,也有一种超脱世俗的豁达。
诗中提到的“潘生”和“九译”是同一个人,九译禅友精通梵语和汉语,能够将佛经翻译得清晰明了。诗人称赞他的才华,认为他的翻译像“藏盌脱丘”一样深刻,连本土和西方的人都难以理解。这是对九译禅友学识和修行的高度评价。
随后,诗人提到了东林寺的老僧,被称为“阿阇黎”(佛教中的导师)。老僧与九译禅友相遇时,口中所说的都是深奥的佛法,难以被普通人理解。这里可能是在表达修行的境界高深,常人难以企及。
诗的后半部分转向了九译禅友回乡葬母的事。诗人认为他回乡是一种“贫儿暴富”的状态,意味着他在修行中获得了精神上的富足。然而,回乡后的生计问题仍然困扰着他,杯棬(可能是某种容器)中的怨恨难以排解。这里既有对朋友现实的关心,也有对修行与生活矛盾的思考。
最后,诗人提到九译禅友回乡后的生活将在荆棘丛中寻找“封树”(可能指墓地),在烟霞堆里寻找安身之地。他希望在夏季的三个月里能够安居,而春天的寒冷已经过去,炎热的夏天即将到来。诗人用“冷暖自知”来形容修行中的体会,暗示只有亲身经历才能理解其中的滋味。他期待九译禅友能再次回来,与他分享这些经历和感悟。
总的来说,这首诗通过对九译禅友的送别,表达了对修行、人生和现实的深刻思考。诗人既有对朋友的赞美和祝福,也有对自身境遇的感慨和反思,展现了修行者在世俗与超脱之间的挣扎与追求。诗中语言朴实,情感真挚,既有哲理又充满人情味,值得细细品味。
《送九译禅友还里葬母兼订重来之约》表达了什么情感?
《送九译禅友还里葬母兼订重来之约》写作背景是什么?
《送九译禅友还里葬母兼订重来之约》中三十,九译禅友,葬母,重来,中印度,梵语,东林老僧,毗尼,丹霞,荆棘丛,封树,安居,成鹫是什么意思?