红娘子 咏双头桃实戏次沈房仲原韵

移自仙源口。
可爱亲栽否。
靧面儿郎,同根姊妹,结成嘉耦。
最怜渠、从小便相随,到齐眉眉寿。
未必家家有。
且喜年年又。
肯被莺含,怕教鹦啄,忍同瓜剖。
好留将、心里两人人,试谁堪耐久。

诗意解析(由AI总结)

这首词写的是并蒂桃(两个桃子长在一起),但巧妙用拟人手法把它比作一对恩爱夫妻,读起来又甜又有趣。

上片(前半部分): 开头说这桃子像是从神仙住的地方移栽来的,可爱得让人想亲手种它。接着把桃子比作人——"靧面儿郎"(红脸蛋的小伙子)和"同根姊妹"(同根生的姐妹)结成夫妻,从小相伴到白头("齐眉眉寿"用举案齐眉典故形容恩爱到老)。这里把双头桃的自然特征完全写成了青梅竹马的爱情故事。

下片(后半部分): 先说这样的并蒂桃很罕见("未必家家有"),但庆幸年年都能见到。接着用三个动作写呵护之情:不让黄莺叼走、怕鹦鹉啄食、更舍不得像切瓜一样剖开它。最后两句最妙——要把这对"心里两人人"(双关桃核里的两瓣桃仁)长久保存,看谁能经得住时间考验。既写实(桃核确实能保存很久),又暗喻爱情需要经得起时间考验。

全词亮点: 1. 通篇双关,表面咏桃实则写情,连"桃仁"都谐音"情人" 2. 用生活化比喻:红脸蛋小伙、青梅竹马、怕鸟啄食等描写特别生动 3. 结尾构思巧妙,用桃核耐久性隐喻爱情恒久,余味悠长 4. 语言活泼,像"亲栽否""两人人"这些口语化表达让词作充满生活情趣

就像现在年轻人把并蒂莲比作CP(情侣),古人早用同样浪漫的眼光看待并蒂桃,还把保鲜期都考虑进去了,既甜蜜又务实。

查慎行

查慎行(1650~1727) 清代诗人,当代著名作家金庸先祖。初名嗣琏,字夏重,号查田;后改名慎行,字悔余,号他山,赐号烟波钓徒,晚年居于初白庵,所以又称查初白。海宁袁花(今属浙江)人。康熙四十二年(1703)进士;特授翰林院编修,入直内廷。五十二年(1713),乞休归里,家居10余年。雍正四年(1726),因弟查嗣庭讪谤案,以家长失教获罪,被逮入京,次年放归,不久去世。查慎行诗学东坡、放翁,尝注苏诗。自朱彝尊去世后,为东南诗坛领袖。著有《他山诗钞》。

0