译文及注释
朝(zhāo)朝翠山下,夜夜苍江曲。
每个早晨站在翠山之下,每个夜晚来到苍江水流转弯处,吟唱着思乡的曲子。
朝朝:天天,每天。苍江曲:苍江水流转弯处。
复此遥相思,清尊湛芳绿。
我一再来到这里思念远方的亲人,盼望着一起喝酒,陶醉在花香绿树里。
清尊:酒器。亦借指清酒。尊,同“樽”。芳绿:美酒。
译文及注释
译文
每个早晨站在翠山之下,每个夜晚来到苍江水流转弯处,吟唱着思乡的曲子。
我一再来到这里思念远方的亲人,盼望着一起喝酒,陶醉在花香绿树里。
注释
朝(zhāo)朝:天天,每天。
苍江曲:苍江水流转弯处。
清尊:酒器。亦借指清酒。尊,同“樽”。
芳绿:美酒。
创作背景
《寒夜思友三首》是一组明确标明思友的诗歌,当作于公元670年(唐高宗咸亨元年)。这年晚秋,王勃从梓州来游成都,这三首诗即作于深秋淹留蜀中时。本诗即是其中的一首。
赏析
这首诗主要写诗人日夜思念着家乡和亲友。
“朝朝翠山下,夜夜苍江曲”两句以诗人的行动表现其思绪,白天和夜里,山下和水边,都割不断对家乡亲友的思念。
“复此遥相思,清尊湛芳绿”两句描写对亲友相聚共欢的盼望,想象着美妙的景色以及与亲友共醉的情景,这更衬托出此时此刻相思的孤独和寂寞。
现代解析
这首诗描绘了一个人日夜思念远方朋友的深情画面。
前两句"朝朝翠山下,夜夜苍江曲"用重复的"朝朝"、"夜夜"强调思念之情的持续不断。白天在青翠的山下,夜晚在弯曲的江边,无论何时何地都在想念友人。山水美景反而衬托出孤独感。
后两句"复此遥相思,清尊湛芳绿"直接点明思念之情。"清尊"指清澈的酒樽,"湛芳绿"形容杯中碧绿的酒,诗人想与远方友人共饮美酒却无法实现,只能独自对着酒杯寄托相思。
全诗语言清新自然,通过日常景物和饮酒的场景,把抽象的思念之情写得具体可感。最打动人的是那种平淡中见真情的表达方式,让读者能真切体会到诗人对友人的深厚情谊。