潇湘夜雨·灯词
斜点银釭,高擎莲炬,夜深不耐微风。重重帘幕,掩映堂中。香渐远、长烟袅穟,光不定、寒影摇红。偏奇处、当庭月暗,吐焰为虹。
红裳呈艳,丽娥一见,无奈狂踪。试烦他纤手,卷上纱笼。开正好、银花照夜,堆不尽、金粟凝空。丁宁语、频将好事,来报主人公。
红裳呈艳,丽娥一见,无奈狂踪。试烦他纤手,卷上纱笼。开正好、银花照夜,堆不尽、金粟凝空。丁宁语、频将好事,来报主人公。
译文及注释
斜点银釭(gāng),高擎(qíng)莲炬,夜深不耐微风。重重帘幕,掩映堂中。香渐远、长烟袅(niǎo)穟(suì),光不定、寒影摇红。偏奇处、当庭月暗,吐焰为虹。
银釭:银灯。莲炬:指莲花灯。袅:烟篆缭绕上腾貌。穟:同“穗”,本为禾穗,这里借指灯烛芯。
红裳呈艳,丽娥一见,无奈狂踪。试烦他纤手,卷上纱笼。开正好、银花照夜,堆不尽、金粟(sù)凝空。丁宁语、频将好事,来报主人公。
红裳呈艳:形容灯燃得好。金粟:指灯花呈金黄色颗粒状。丁宁语:结灯花时,有小爆炸声,好象丁宁语。
注释
银釭:银灯。莲炬:指莲花灯。
袅:烟篆缭绕上腾貌。穟:同“穗”,本为禾穗,这里借指灯烛芯。
红裳呈艳:形容灯燃得好。
金粟:指灯花呈金黄色颗粒状。
丁宁语:结灯花时,有小爆炸声,好象丁宁语。
评解
这是一首咏物词。上片写油灯点燃的情景。写出了华灯初张、灯火照明、光焰正旺等情况。下片写灯花结彩。飞蛾扑焰,银花黑夜。末以“丁宁语”两句,借俗传喜兆作结。全词语言形象,对仗工丽,描写细腻,意境优美。
现代解析
这首词描绘了一幅华美又略带神秘的夜晚灯会场景,像用文字拍了一组古风"氛围感大片"。
上片从布置灯火的细节切入:银灯斜放,莲花灯盏高高举起,夜风轻拂时灯火摇曳。层层帘幕后的厅堂里,香烟缭绕,烛光将人影投在墙上忽明忽暗。最妙的是月光被灯火映得暗淡时,火焰竟在空中折射出彩虹般的光晕——这种光影魔术般的描写,把普通灯会写出了梦幻感。
下片突然"镜头"转向一位红衣美人。她艳丽的衣裳与灯火争辉,引得女子们惊叹追逐。词人调皮地请美人亲手卷起纱灯罩,这个动作让灯火完全绽放,照得夜如白昼。金银色的灯火像稻穗般堆满天空,词人最后还幽默地说:这美景是灯火在向主人邀功呢!
全词最绝的是把静止的灯火写活了:烟会"袅穟"(像稻穗摇摆),光能"吐焰为虹",结尾还让灯火会"报喜"。通过拟人手法和红裳女子这个点睛之笔,硬是把寻常的灯会写出了仙界盛宴的既视感,展现了宋代文人把玩日常风物的雅趣。
赵长卿
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”