译文及注释
腊日常年暖尚遥,今年腊日冻全消。
往年的腊日天气还很冷,温暖离人还很遥远。而今年腊日气候温和,冰冻全消。
遥:遥远。
侵陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条。
山陵间的雪都已消融露出了嫩绿的萱草,透过烂漫的春光,纤细的柳枝随风起舞。
纵酒欲谋良夜醉,还家初散紫宸(chén)朝。
想要在这良宵夜纵酒狂饮,一醉方休,高兴之余准备辞朝还家。
紫宸朝:宣政殿北曰紫宸门,内有紫宸殿,即内衙之正殿。
口脂面药随恩泽,翠管银罂(yīng)下九霄。
皇帝召近臣晚入于内殿,赐食,加口脂腊脂,感念皇帝恩泽,不能随便走开。
翠管:碧玉镂雕的管状盛器。银罂:指银质或银饰的贮器。
译文及注释
译文
往年的腊日天气还很冷,温暖离人还很遥远。而今年腊日气候温和,冰冻全消。
山陵间的雪都已消融露出了嫩绿的萱草,透过烂漫的春光,纤细的柳枝随风起舞。
想要在这良宵夜纵酒狂饮,一醉方休,高兴之余准备辞朝还家。
皇帝召近臣晚入于内殿,赐食,加口脂腊脂,感念皇帝恩泽,不能随便走开。
注释
遥:遥远。
紫宸朝:宣政殿北曰紫宸门,内有紫宸殿,即内衙之正殿。
翠管:碧玉镂雕的管状盛器。
银罂:指银质或银饰的贮器。
现代解析
这首诗描绘了腊月时节天气转暖的惊喜,以及诗人感受到的早春气息和朝廷恩典带来的喜悦。
前四句写天气变化:往年腊月还很冷,今年却异常暖和,积雪消融。雪地里冒出萱草嫩芽,柳条抽绿透出春意。这里用"侵陵"(侵占)和"漏泄"(偷偷泄露)两个动词,把植物拟人化,显得春意活泼调皮。
后四句写人的活动:诗人刚参加完朝廷早朝,打算痛快喝酒庆祝这美好夜晚。最后两句写皇帝赐下润肤膏药,装在精美的翠绿管子和银瓶中,就像从天上降下的恩惠。这里把普通护肤品写得珍贵神圣,既表现对皇恩的感激,又透着点幽默感。
全诗妙在把腊月暖冬、植物发芽、朝廷恩赏三件看似不相关的事,用"春天提前到来"的线索串起来。既写实景又带想象,既有对自然的敏锐观察,又有对生活的满足感,语言清新自然,读来能感受到诗人轻松愉悦的心情。