同从弟南斋玩月忆山阴崔少府
《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》原文
清辉澹水木,演漾在窗户。
冉冉几盈虚,澄澄变今古。(冉冉 一作:荏苒)
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微风吹兰杜。(共 一作:其)
《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》译文及注释
高卧南斋(zhāi)时,开帷(wéi)月初吐。
我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。
帷:帘幕,一作“帐”。
清辉澹(dàn)水木,演漾(yàng)在窗户。
淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。
澹:水缓缓地流。演漾:水流摇荡。
冉(rǎn)冉几盈虚,澄(chéng)澄变今古。(冉冉 一作:荏苒)
光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。
冉冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。澄澄:清亮透明,指月色。
美人清江畔(pàn),是夜越吟苦。
德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。
美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。
千里共如何,微风吹兰杜。(共 一作:其)
千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。
共:一作“其”。如何:一作“何如”。吹:一作“出”。兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。
《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》译文及注释
译文
我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。
淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。
光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。
德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。
千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。
注释
从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。
帷:帘幕,一作“帐”。
澹(dàn):水缓缓地流。
演漾:水流摇荡。
冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。
澄澄:清亮透明,指月色。
美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。
共:一作“其”。如何:一作“何如”。
吹:一作“出”。兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。
《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》鉴赏
这首诗的主题是“玩月”。诗人与堂弟高卧南斋时,月亮刚刚出来。渐渐地升高之后,清辉遍洒水上、树木上,倾泻在窗户上。这两句写月光很有特色,尤其是一个“澹”字、一个“演漾”,逼真地说出了月光照地时人对月光的感觉。
诗人没有停留在对月色的描摹上,而是宕开一笔,写对月亮的思考:亘古以来,月亮圆了又缺、缺了又圆,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看着月亮。月光依然,而人生不常啊。
继而诗人悬想朋友崔少府也必定在这清月之下、清江之畔吟诗。诗人与朋友虽相隔千里,但同在望月。诗的最后一句“微风吹兰杜”最有意味:不说对朋友思念,而写兰杜之芳,那么,这兰杜之芳能吹到朋友那里去吗?朋友知道我在思念他吗?
玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香四溢,闻名遐迩。全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有很强的艺术感染力。
《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》现代解析
这首诗写的是诗人和堂弟在南斋赏月时,思念远方朋友崔少府的心情。全诗用月亮串联起三个场景,情感层层递进。
前四句是赏月场景:诗人悠闲地躺在南斋,拉开帘子正好看到月亮初升。月光洒在水面草木上,波光粼粼的倒影在窗前荡漾。这里用"澹""演漾"等词把月光写得像流动的水,画面宁静优美。
中间四句由月亮的圆缺联想到时光流逝:月亮悄悄圆了又缺,清澈的月光见证着古今变迁。这里"冉冉""澄澄"两个叠词,既写月光缓慢移动的样子,又暗含时光流逝的感慨。
后四句转到思念友人:诗人想象崔少府此刻正在清江边,像古人庄舄思念故乡那样苦苦吟诗。虽然相隔千里,但就像风中飘来的兰草杜若的香气,彼此的心意是相通的。这里用"越吟"典故和"兰杜"的清香,把抽象的思念写得具体可感。
全诗最妙的是把月亮作为情感纽带:眼前的月光照着我和堂弟,也照着远方的朋友,同样的月光连接着不同空间的人,让千里之隔变得不再遥远。这种通过月亮传递思念的手法,既浪漫又富有诗意。
《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》表达了什么情感?
《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》写作背景是什么?
《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》中高卧南斋,帷月,清辉,水木,窗户,冉冉,盈虚,澄澄,美人,清江畔,越吟苦,千里共,微风,兰杜,王昌龄是什么意思?