秋夜宴临津郑明府宅

年代:唐代 作者: 杜审言

《秋夜宴临津郑明府宅》原文

行止皆无地,招寻独有君。
酒中堪累月,身外即浮云。
露白宵钟彻,风清晓漏闻。
坐携余兴往,还似未离群。

《秋夜宴临津郑明府宅》译文及注释

行止皆无地,招寻独有君。
我这个人于世上或走或止都无地可依,现在可以往来相访的就只有你一个人了。
临津:古县名,故址在今江苏宜兴县西北五十里处。明府:汉代对郡守的尊称,唐代亦称县令为明府,郑明府是杜审言同郡的僚友,其名字不详。行止:行进,退止,即进退出处之意,无地没有着落,意即进退失据或进退维谷。独:唯有,君古时对人的尊称,这里指郑明府。

酒中堪(kān)累月,身外即浮云。
今天我遇到了你,席间又有好酒,酒逢知已,真可以一醉几个月,把身外的一切都可忘掉,视之如浮云一样了。
累:连续,经历。月:岁月。浮云:飘浮的云彩。

露白宵(xiāo)钟彻,风清晓漏闻。
由于我和明府情怀兴奋融洽,所以一直饮到霜白风清、钟漏俱残,还要继续饮下去。
宵:夜。漏:名词,即铜壶滴潘,古代计时之器。

坐携余兴往,还似未离群。
天亮临行时似携余兴而走,虽然已经分别,犹觉得尚未离开同伴一样。
坐:因,由于。携:执持,带着。离群:离开朋友、伙伴。

《秋夜宴临津郑明府宅》译文及注释

译文
我这个人于世上或走或止都无地可依,现在可以往来相访的就只有你一个人了。
今天我遇到了你,席间又有好酒,酒逢知已,真可以一醉几个月,把身外的一切都可忘掉,视之如浮云一样了。
由于我和明府情怀兴奋融洽,所以一直饮到霜白风清、钟漏俱残,还要继续饮下去。
天亮临行时似携余兴而走,虽然已经分别,犹觉得尚未离开同伴一样。

注释
临津:古县名,故址在今江苏宜兴县西北五十里处。明府:汉代对郡守的尊称,唐代亦称县令为明府,郑明府是杜审言同郡的僚友,其名字不详。
行止:行进,退止,即进退出处之意,无地没有着落,意即进退失据或进退维谷。
独:唯有,君古时对人的尊称,这里指郑明府。
累:连续,经历。月:岁月。
浮云:飘浮的云彩。
宵:夜。
漏:名词,即铜壶滴潘,古代计时之器。
坐:因,由于。携:执持,带着。
离群:离开朋友、伙伴。

《秋夜宴临津郑明府宅》创作背景

唐永昌元年(689年)前后,杜审言在江阴任县丞、县尉等职时,应临津县郑明府之邀,在一个秋日的夜宴上,即兴抒怀,写下了这首诗。

《秋夜宴临津郑明府宅》赏析

诗以感叹身世写起,率直深沉。 “行止皆无地”,是极言其处境困厄的。在此失路艰虞的情况下,“招寻独有君”,充分表达了诗人对郑明府感激赞美之情意。言外之意就是说郑明府是当时唯一的能以恩德相结的知己,以声气相求的知音。诗人在赞美郑明府的同时也流露着心满意足的情绪,为全诗创制了友好愉悦的气氛。这联诗采用的是欲扬先抑的手法,将一个普通的延请,写得激荡人心,意味深长。

“酒中堪累月,身外即浮云”,是诗人即席产生了对酒当歌,人生几何的感慨,也是诗人多年来郁郁不得志的一种表现。酒可以解忧,酒可以消愁,人在醉中好度岁月,这就表明诗人胸中有块垒之不平。“身外即浮云”,是说一身之外,荣名利禄都像过眼烟云,不值得去追求。这貌似旷达的言词的背后,未免不含有几分愤懑之情。

诗没有直接写“琴樽横宴席”等的热烈场面,但通过“露自宵钟彻,风清晓漏闻”的景物描写,已侧面表明他们是通宵达旦欢宴的。“露白”,可见有月华高照。在这月明风清之秋夜,朋友们饮酒赋诗,不知不觉中时间过得很快,夜里清晰的钟声催人,拂晓滴嗒的漏声促人。天下没有不散的筵席,一夜过去了,朋友们终于要分手了。

在通宵达旦的欢宴之后,正置与朋友告别之际,诗人不同一般,没有一句留恋惜别的絮语,却说: “坐携余兴往,还似未离群”,表明友谊的深长,友谊的力量,使他这个“行止皆无地”的人将不会再感到孤单,精神上得到很大的慰藉,实际上是又一次对郑明府的赞扬。

《秋夜宴临津郑明府宅》现代解析

这首诗的意思是:

这首诗写的是诗人在秋夜参加朋友郑明府家宴时的感受,表达了真挚友情带来的温暖。

前两句"行止皆无地,招寻独有君"意思是:我平时无处可去,只有你会邀请我。用直白的对比,突出朋友的可贵。

中间四句描写宴饮场景:
"酒中堪累月"说喝酒聊天能忘记时间流逝;"身外即浮云"指抛开世俗烦恼;"露白宵钟彻"写秋夜露重时听到远处钟声;"风清晓漏闻"写清晨微风里传来更漏声。这些画面生动表现了与知己畅饮的惬意,时间在欢乐中不知不觉过去。

最后两句"坐携余兴往,还似未离群"是点睛之笔:即便宴席散了,带着未尽兴的心情离开,却感觉朋友仍在身边。这种余味悠长的感觉,正是真挚友谊最动人的地方。

全诗用平实的语言捕捉了朋友相聚时的温暖细节,把"酒逢知己千杯少"的意境写得清新自然。特别是结尾那种"人散情不散"的描写,让现代读者也能感同身受。

《秋夜宴临津郑明府宅》表达了什么情感?

《秋夜宴临津郑明府宅》写作背景是什么?

《秋夜宴临津郑明府宅》中酒,夜,风,露,座,杜审言是什么意思?

杜审言

杜审言(约645-708),字必简,汉族,中国唐朝襄州襄阳人,是大诗人杜甫的祖父。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。曾任隰城尉、洛阳丞等小官,累官修文馆直学士,少与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”,是唐代“近体诗”的奠基人之一,作品多朴素自然。其五言律诗,格律谨严。