译文及注释
黄花谩说年年好。也趁秋光老。绿鬓(bìn)不惊秋,若斗尊前,人好花堪笑。
菊花啊,不要说年年盛开花亦好,你也会随着秋日时光的流逝而凋谢。少女的乌发青丝不知岁月的无情,恍若把酒小酌,人若安好花都会随之绽放笑颜。
“斗”:此处有“玩乐、受用”之意。“尊”,酒杯。化用杜甫《漫兴》中“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”的诗句。
蟠(pán)桃结子知多少。家住三山岛。何日跨归鸾(luán),沧海飞尘,人世因缘了。
桃树结了多少桃子啊,长满了我家所住的三山岛。什么时候才能跨上回归家乡的鸾凤,人世间沧海浮沉就如一粒微尘一般,都随缘起缘灭最终了结。
山岛:指蓬莱、方丈、瀛州三座仙山。因缘:佛教指产生结果的直接原因和辅助促成结果的条件或力量。
译文及注释
译文
菊花啊,不要说年年盛开花亦好,你也会随着秋日时光的流逝而凋谢。少女的乌发青丝不知岁月的无情,恍若把酒小酌,人若安好花都会随之绽放笑颜。
桃树结了多少桃子啊,长满了我家所住的三山岛。什么时候才能跨上回归家乡的鸾凤,人世间沧海浮沉就如一粒微尘一般,都随缘起缘灭最终了结。
注释
此处原有小题作“为人寿” 。
“斗”:此处有“玩乐、受用”之意。“尊”,酒杯。化用杜甫《漫兴》中“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”的诗句。苏轼《沁园春》有“身长健,但优游卒岁,且斗樽前”句。
山岛:指蓬莱、方丈、瀛州三座仙山。
因缘:佛教指产生结果的直接原因和辅助促成结果的条件或力量。
现代解析
这首词以菊花为引子,道出了人生易老、世事无常的感慨,同时暗含对超脱尘世的向往。
上阕从菊花写起:菊花总说自己年年盛开,其实它也不过是趁着秋光短暂绽放,转眼就会凋零。这里用菊花比喻人生——青春就像秋光一样短暂。接着笔锋一转,说那些黑发少年(绿鬓)不懂秋的残酷,还在酒宴上争强斗胜,人和花一样可笑,都不明白生命短暂的道理。
下阕转入神话想象:传说中三仙岛上的蟠桃树结满长生果,词人幻想自己有一天能骑着凤凰回到仙境。最后三句最深刻——当沧海变成尘土(暗指世事巨变),人间种种因缘纠缠也就自然了结了。这里透露出一种看破红尘、向往超脱的心态。
全词妙在三个层次:先说花会凋谢,再说人不懂生命短暂,最后指出只有超越凡尘才能解脱。语言看似在写花写酒,实则句句都在写对人生的感悟,把深刻的哲理藏在日常景物中,读来耐人寻味。