浣溪沙·夜夜相思更漏残

夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑干,想君思我锦衾寒。
咫尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安?

译文及注释

夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑干,想君思我锦衾(qīn)寒。
每个夜晚,我都处在深深的思念之中,一直到夜深人静,漏断更残,凝望着那一轮令人伤心的明月,我久久地依凭栏杆,想必你也思念着我,感到了锦被的冷,锦被的寒。
衾:被子。锦衾:丝绸被子。

(zhǐ)尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安?
画堂近在咫尺,但是像海一样深,要渡过,难,回忆往日,只好把两人以前来往的旧书信翻来看,不知何时再见,一起携手进入长安。
咫尺:比喻距离很近。

译文及注释

译文
每个夜晚,我都处在深深的思念之中,一直到夜深人静,漏断更残,凝望着那一轮令人伤心的明月,我久久地依凭栏杆,想必你也思念着我,感到了锦被的冷,锦被的寒。
画堂近在咫尺,但是像海一样深,要渡过,难,回忆往日,只好把两人以前来往的旧书信翻来看,不知何时再见,一起携手进入长安。

注释
衾:被子。锦衾:丝绸被子。
咫尺:比喻距离很近。

评解

自从与心上人分离之后,令人朝思暮想,彻夜无眠。月下凭阑,益增相思。不知几时才能再见,携手共入长安。这首词,叙离别相思之情,含欲言不尽之意。缠绵凄恻,幽怨感人。

现代解析

这首词写的是一个人对远方爱人的深深思念,情感真挚动人。

上片写夜晚的相思之苦。每晚听着更漏声到天亮,靠着栏杆望着明月伤心,想象对方也在思念自己,连被子都显得冰冷。这里用"锦衾寒"这个细节,生动表现了孤独感。

下片写现实的阻隔。明明就在同一个城市("咫尺"),却像隔着大海般难以相见。只能翻看旧日的书信来回忆,最后发出"什么时候才能一起回长安"的感叹。"携手入长安"既是具体愿望,也暗含对团聚美满生活的向往。

全词语言朴素但情感浓烈,通过夜晚、明月、书信等常见意象,把思念之情写得既含蓄又深刻。最后一句的期盼,让整首词在忧伤中透着一丝温暖的希望。

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。