赠媛媛

女室女家,我视如传舍;
爰居爰处,人望若神仙。

现代解析

这首诗表面上是在夸一位叫“媛媛”的女子,但暗藏玄机。前两句“女室女家,我视如传舍”直译为“你的闺房,我看作临时旅店”,看似在说女子居所普通,实则用“传舍”(古代驿站)比喻自己只是她生命中的过客,暗示求而不得的遗憾。后两句“爰居爰处,人望若神仙”笔锋一转,说“但只要你住在这里,旁人看你就像仙女下凡”,突然把平凡场景升华成仙境。这种反差手法很有意思:诗人先用“旅店”降低期待,再用“神仙”猛烈抬升,让赞美更有冲击力。全诗短短16字,既有“我”的卑微暗恋(只能短暂停留),又有“众人”的仰慕(视她为仙),多层次展现了单相思的微妙心理——爱而不得时,连对方的生活环境都显得既亲近又遥远。

0