译文及注释
孤城漏未残,徒侣拂(fú)征鞍(ān)。
远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视野中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。
孤城:边远的孤立城寨或城镇。徒侣:同伴;朋辈。
洛北去游远,淮(huái)南归梦阑(lán)。
从洛阳出发远游,过了淮南后归乡之梦愈发强烈。
归梦:归乡之梦。
晓灯回壁暗,晴雪卷帘寒。
清晨太阳初升屋内的墙壁依然是暗的,天晴后满地的积雪向卷起门帘的屋里散发着寒气。
晴雪:天晴后的积雪。卷帘:卷起或掀起帘子。
强尽主人酒,出门行路难。
饮完主人的践行酒,再次出发前面依然路途艰难。
出门:外出。行路难:行路艰难。亦比喻处世不易。
译文及注释
译文
远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视野中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。
从洛阳出发远游,过了淮南后归乡之梦愈发强烈。
清晨太阳初升屋内的墙壁依然是暗的,天晴后满地的积雪向卷起门帘的屋里散发着寒气。
饮完主人的践行酒,再次出发前面依然路途艰难。
注释
孤城:边远的孤立城寨或城镇。
徒侣:同伴;朋辈。
归梦:归乡之梦。
晴雪:天晴后的积雪。
卷帘:卷起或掀起帘子。
出门:外出。
行路难:行路艰难。亦比喻处世不易。
现代解析
这首诗描绘了一个旅人清晨告别主人、踏上艰难旅程的场景,充满离愁和前途未卜的感慨。
前两句写天还没亮,旅人已整理行装准备出发。"孤城漏未残"用计时器的滴水声暗示黎明前的寂静,"拂征鞍"这个动作细节生动展现了旅人不得不出发的无奈。
中间四句通过空间对比和景物描写强化离愁。"洛北远游"与"淮南归梦"形成地理上的遥远距离,"晓灯暗""晴雪寒"这两个看似矛盾的景象(天亮了灯还亮着,晴天却下雪)暗示了旅人复杂的心情——既留恋温暖的留宿处,又不得不面对寒冷的前路。
最后两句最打动人心。旅人勉强喝完主人的送行酒,"强尽"二字透露出故作坚强的姿态。而"行路难"三个字戛然而止,既指实际路途的艰难,也暗含对人生旅途的感慨,给读者留下想象空间。
全诗的魅力在于用清晨离别的日常场景,通过灯光、晴雪、酒杯这些具体意象,把每个人都会经历的"不得不前行"的人生况味写得含蓄而深刻。最平凡的道别里,藏着最普遍的人生体验。