译文及注释
渡水复渡水,看花还看花。
一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。
春风江上路,不觉到君家。
因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。
君:指姓胡的隐士。
译文及注释
译文
一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。
因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。
注释
寻:访问。
胡隐(yǐn)君:一位姓胡的隐士(封建社会,称不做官而隐居在山林里的人为隐士)。
君:指姓胡的隐士。
诗意解析(由AI总结)
这首诗描绘了一次轻松愉快的访友之旅,用最朴实的语言传递出春日闲适的美感。
前两句"渡水复渡水,看花还看花"就像在说:我划着小船穿过一条又一条小河,岸边开满鲜花,看了一丛又一丛。简单重复的句式让人仿佛跟着诗人一起,在晃晃悠悠的小船上看风景,有种悠闲的节奏感。
后两句"春风江上路,不觉到君家"特别有意思:春风推着我的小船往前走,还没反应过来呢,突然发现已经到了朋友家。这里把春风写得像会帮忙划船似的,明明是诗人自己划船,却说成是春风送他来的,这种写法既活泼又透着对朋友的期待。
整首诗妙在把一次普通的拜访写得这么有趣:不直接说路有多远、心情多急切,而是通过看花、乘风的细节,让读者自己感受到那份惬意和期待。就像我们现在用手机拍短视频,诗人用文字记录下春日访友的温馨片段,让人读着读着就跟着微笑起来。