隔浦莲近拍 威廉 詹姆士《实用主义》读毕戏题
奴家原是个宝。
反作街边草。
听得旁人说、官人恋、新人俏。
郎是天上鸟。
甜心枣。
到嘴才知晓。
怨谁闹?
猫儿要跳,瓶儿挨著才倒。
奴家不忿,任著那人欢笑。
休问奴家老不老,都道:娃儿生了才好。
反作街边草。
听得旁人说、官人恋、新人俏。
郎是天上鸟。
甜心枣。
到嘴才知晓。
怨谁闹?
猫儿要跳,瓶儿挨著才倒。
奴家不忿,任著那人欢笑。
休问奴家老不老,都道:娃儿生了才好。
诗意解析(由AI总结)
这首词用市井女子的口吻,辛辣讽刺了爱情中的现实与虚伪。全篇像一场泼辣的独角戏,把女子遭遇负心汉的怨愤演得活灵活现。
上阕开头就自嘲"奴家原是个宝",结果被当成"街边草",用珠宝变杂草的对比,瞬间点出被抛弃的落差感。听到街坊闲话"官人恋新人俏",像极了现代闺蜜传小话的场景。最绝的是"郎是天上鸟,甜心枣"这句——把负心汉比作抓不住的飞鸟,把甜蜜承诺比作虚假的糖果,结果"到嘴才知晓"是馊的,这种被骗后恍然大悟的体验特别真实。
下阕更泼辣直白。"猫儿跳瓶儿倒"的比喻,像在说"男人出轨就像猫打翻花瓶,非得碰着了才认账"。女子直接表态"任著那人欢笑",分明是"老娘不伺候了"的架势。结尾两句最扎心:别人只关心"娃儿生了才好",根本不管她的感受,赤裸裸揭露了旧时代女性被物化的悲哀。
全词妙在三点:一是通篇市井大白话,像听邻家大姐骂街般痛快;二是用"珠宝变杂草""假甜枣"这些日常比喻,让人秒懂复杂情感;三是塑造了一个敢爱敢骂的鲜活形象,比那些哭哭啼啼的怨妇形象生动十倍。看似在骂负心汉,实则撕开了整个社会对女性的残酷评判标准。