译文及注释
饮酒莫辞醉,醉多适不愁。孰知非远别,终念对穷秋。
穷:《英华》作“新”。
滑台门外见,淇水眼前流。君去应回首,风波满渡头。
滑台二句:唐代黄河流经滑州,淇水流入黄河。《元和郡县志》谓滑州白马县“黄河去外城二十步。”
注释
韦司仓:姓韦的管仓库官员。穷:《英华》作“新”。
滑台二句:唐代黄河流经滑州,淇水流入黄河。《元和郡县志》谓滑州白马县“黄河去外城二十步。”
题解
高适曾于开元二十九年隐居淇上一年。其间曾送韦司仓顺淇水去滑台(今滑县西南临黄河)。首两句为饯行时劝酒之词。三四句写秋天远别,满怀愁绪。“淇水眼前流”说明作者的隐居地就在淇河之畔。末两句是对韦司仓前途的惦念,也说明淇河当时是可以行舟航运的。
现代解析
这首诗写的是朋友离别时的场景,情感真挚而含蓄。
前两句"喝酒别怕醉,醉了反而能解愁"看似在劝酒,实则透露出离别的愁绪——诗人想用醉酒来冲淡离别的伤感。这种借酒消愁的描写很生活化,容易引起共鸣。
中间四句点明了离别的时间(深秋)和地点(淇水边)。"远别"二字值得玩味:表面上说这次分别不算远行,但"终念"二字暴露了诗人内心的不舍。这种欲说还休的表达比直接说"我很舍不得你"更有味道。
最后两句画面感极强:诗人想象朋友离开时,一定会回头望一眼,而渡口正刮着大风浪。这里的"风波"既是实景,也暗喻人生旅途的艰难。这种一语双关的手法,让简单的送别场景有了更深的意味。
全诗妙在把浓烈的离愁藏在平淡的语言中,就像我们现代人送朋友时,不会直接说"我会想你",而是说"路上小心,到了发消息"这样简单却饱含真情的话。
高适
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。