《于中好·雁帖寒云次第飞》译文及注释
雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟。谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓(bìn)时。
秋风正浓,大雁迫不及待,匆促南飞,惟恐落后。而自己有家难回,犹白骑着瘦马,一年又一年,迤逦在古道之上,让西风扑面而来。
帖:即贴,靠近,贴近。次第:依次。鬓:脸旁靠近耳朵的头发。
人杳(yǎo)杳,思依依,更无芳树有乌啼。凭将扫黛(dài)窗前月,持向今宵照别离。
离人杳无踪迹,佳人愁思依依,再无心情寻芳弄草,整日待在深闺中,任凭月落乌啼。无聊之极,随手闲拂窗前月光,想起这月光也正落在离人身上。
杳杳:渺无音讯的样子。依依:恋恋不舍。扫黛:扫眉,即画眉。古代女子以黛描画,这里指闺中妻子。
《于中好·雁帖寒云次第飞》译文及注释
译文
秋风正浓,大雁迫不及待,匆促南飞,惟恐落后。而自己有家难回,犹白骑着瘦马,一年又一年,迤逦在古道之上,让西风扑面而来。
离人杳无踪迹,佳人愁思依依,再无心情寻芳弄草,整日待在深闺中,任凭月落乌啼。无聊之极,随手闲拂窗前月光,想起这月光也正落在离人身上。
译文
于中好:词牌名,双调,五十五字,押平声韵。
帖:即贴,靠近,贴近。
次第:依次。
鬓(bìn):脸旁靠近耳朵的头发。
杳杳(yǎo):渺无音讯的样子。
依依:恋恋不舍。
扫黛(dài):扫眉,即画眉。古代女子以黛描画,这里指闺中妻子。
《于中好·雁帖寒云次第飞》创作背景
纳兰性德的这首《于中好·雁帖寒云次第飞》具体写于何时,尚待考证,但是从内容来看,应当是词人在出行途中所写的思归之作。
《于中好·雁帖寒云次第飞》赏析
该词转进层深,深婉动人。“雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟”:深秋季节,北雁南飞,排成行列,总是怨恨归去太迟。而大雁能够自由南飞,出使边塞的人却不能回家。“谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时”:马是瘦马,道路不是坦途,而是关山道,季节是萧瑟的秋天。词人这是在堆积意象,来表达自己的情绪。
在词的上片,前二句云秋深而北雁南飞,犹怨归迟,一层;雁可南归而人却难归,一层;后二句再翻进,人已难归,偏又逢瘦马关山,西风扑鬓,又为一层。词的下片明写愁思,一层;而偏于杳杏依依之日闻乌鸦之啼声,一层;最后抬头同望一轮明月,又将思乡情感推进一步,又一层。
该词手法向称巧妙,层层递进翻转,最后以月牵和,相思深处,婉转动人。
《于中好·雁帖寒云次第飞》现代解析
这首词描绘了一幅深秋离别的凄凉画面,情感细腻动人。
上片以"大雁贴着寒云排队南飞"开篇,用大雁的迁徙暗示离别的必然。大雁都嫌回家太迟,而人却还骑着瘦马在荒凉的山路上奔波,西风扑面时更显孤独。这里用"瘦马""关山道"等意象,生动表现了旅途的艰辛。
下片直接抒发思念之情。"人远去,思念深",眼前没有芬芳的树木,只有乌鸦的啼叫,更添悲凉。最后两句最妙:把曾经照过梳妆台的明月,拿来今夜照亮我们的分离。这个想象既浪漫又心酸,用"同一轮月亮"串联起相聚与分离的时空,让思念有了具体的寄托。
全词没有直接哭诉离愁,而是通过寒雁、瘦马、西风、乌啼等意象,以及"以月寄情"的巧妙构思,让读者自然感受到那份刻骨的思念。语言看似平淡,实则每个字都饱含深情,展现了纳兰词"浅语深情"的独特魅力。
《于中好·雁帖寒云次第飞》表达了什么情感?
《于中好·雁帖寒云次第飞》写作背景是什么?
《于中好·雁帖寒云次第飞》中雁帖,寒云,归迟,瘦马,关山,西风,鬓,人杳,思依依,乌啼,扫黛,窗前月,纳兰性德是什么意思?