与世长辞

出自 清代 蒲松龄 《聊斋志异·贾奉雉》

释义:同人世永远辞别。婉指死去。

现代解析

“与世长辞”这个成语直白来说,就是“永远离开了这个世界”,用来委婉表达“死亡”。它没有直接说“死”,而是用了一种温柔又庄重的说法,就像轻轻关上一扇门,不让人感到冰冷刺骨。

这个成语的魅力在于它把生命比作一场“对话”——“与世”是和世界相处,“长辞”是长久告别。既承认了死亡的必然,又保留了体面,甚至带点诗意,仿佛人只是去远方旅行不再回来。比如我们说“那位老作家与世长辞了”,听着就比“他死了”更显尊重,还透着一丝对生命的感慨。

它特别适合用在正式场合或书面语中,比如悼念德高望重的人时,用这个词既能表达哀思,又不会显得突兀。四个字里藏着中国人对生死含蓄而深沉的态度——不避讳,不轻浮,像黄昏时分的钟声,余韵悠长。

蒲松龄

蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。